Re: [新聞] 國中教材指「馬鈴薯是土豆」嚇到教育部

作者: TouchAgain (謝謝)   2023-04-17 22:58:21
搞這種文字獄真的很好笑
糾結這些文字的意義到底是什麼?
難道講土豆還是講馬鈴薯會讓人變得更民主?
笑話! 本末倒置!
還不如檢討中介法為什麼會出現
檢討NCC為啥可以關中天然後現在一堆敗訴
檢討政府為啥可以查水表查到老百姓的公司去
檢討網路為什麼一堆拿著稅金的網軍在出征
不勝枚舉 哪怕你願意認真檢討其中任何一條
對於民主才是真正幫助
而不是搞這種枝微末節流於表面的去中國化
對民主一點幫助都沒有
同文同種你有種把文字改掉不要用中文阿
同種你要怎麼改 基因改造喔?
笑死 這種思想在西方就是種族主義
只不過在西方的政治正確是反對種族主義區分人種
不論你是哪個種族都是平等
在台灣卻有一群人恨不得把自己跟別人區分出來當作政治正確
好不好笑
只有台灣式假民主才會搞這些無意義的反智行為
※ 引述《runa2 (あんた飛ばしすぎ!!)》之銘言:
: setn
: 國中教材指「馬鈴薯是土豆」嚇到教育部長 康軒:參考自教育部辭典
: 記者陳弋/台北報導
: 康軒國中教材被發現使用中國名詞,指「馬鈴薯是土豆」,教育部長潘文忠聞訊感到訝異,
: 「這樣的話審查不可能通過,台灣教科書怎麼可能使用中國的用詞!」康軒文教事業澄清,
: 編寫目的是在於提示生活中使用的一些不同語詞,講的都是同一個事物,教育部重編國語辭
: 典修訂本針對土豆一詞的釋義也包括馬鈴薯。
: 時代力量立委陳椒華今(17)日在立法院教育及文化委員會質詢台上透露,康軒國一下冊生
: 物課本指稱「馬鈴薯是土豆」,潘文忠聽了語氣驚訝表示,台灣教科書怎麼可能使用中國名
: 詞,出版社若有誤解,教育部會進行糾正。
: 康軒下午透過新聞稿解釋,原教材編寫目的在於提示我們生活中使用的一些不同語詞,講
: 的都是同一事物,例如:土豆也可稱為「 落花生」、「花生」、「馬鈴薯」、「洋芋」
: (參考自教育部重編國語辭典修訂本);青椒也可稱為「燈籠椒」、「 柿子椒」、「菜
: 椒」、「大椒」(參考自農委會農業知識入口網)。如此一來,可以讓學生了解學名對於
: 溝通的重要性
: https://attach.setn.com/newsimages/2023/04/17/4124176-PH.jpg
: ▲教育部重編國語辭典針對土豆的釋義也包括馬鈴薯。(圖/擷取自教育部重編國語辭典
: 修訂本網站)
: 對於教科書用詞引發輿論爭議,康軒仍表示深感抱歉,但由於教科書內容須經國家教育研
: 究院審查,且任何內容的調整修改,皆須經其同意方能為之,這個版本後續會將修訂內容
: ,依教科圖書審定辦法規定的行政程序送請審查。
: https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=1282095
: https://dict.revised.moe.edu.tw/dictView.jsp?ID=54254&la=0&powerMode=0

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com