[問卦] 媽的多重宇宙給楊紫瓊選譯名的話

作者: kojiro0531 ( )   2023-04-19 02:33:20
中國大陸 瞬息全宇宙
香港 奇異女俠玩救宇宙
臺灣 媽的多重宇宙
新加坡 天馬行空
以台灣原生中文使用者來說
我當然是覺得台灣的片名翻譯最好
內容風格都很貼切
扣掉初譯電影版的那個王安石、咒術迴戰,新譯蠻讚的了
但是中文片名如果給楊紫瓊選
以全球四大中文地區的翻譯
她比較可能會會選哪個片名?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com