英文就四個部分
聽 說 讀 寫
讀 和 寫 基本上台灣只要有高中程度一定沒問題
派一個普通高中生出去 跟附近國家比
可能贏不了中國 但是讀寫能力一定屌打韓國日本
因此如果是和企鵝妹寫信或聊天室溝通一定夠
但是聽 和 說基本上是台灣人罩門
"聽"是還好 畢竟還是有考試
但如果比較快 比較多連音 或是比較複雜的句子
就很難是一個普通程度高中生可以應付的
(但其實企鵝妹的英文也沒強到可以用很複雜的句子或連音)
"說"基本上台灣人就是爛
別說學生 一堆留美教授口說基本也是慘不忍睹
台灣最大最大問題其實不是單字文法用錯 或口音之類的
而是"重音"
重音和口音不同 但很多人都會混為一談
去學習老美或是甚麼英式發音
結果明明用同樣的方法說 說出來卻很油膩很奇怪
就是因為不懂重音
很多國家台灣人都會笑發音很奇怪
比如說甚麼澳洲口音之類的
但人家重音就是能放對位置 英文當母語的人反而聽得比較懂
你用很怪的句型 很怪的單字 很怪的口音
也許他們會覺得奇怪 但至少可以拼湊出你再說甚麼來溝通
但是重音不對 基本上很難猜到你再說甚麼
其實從國中和高中英文老師都會告訴你發音方法
也會糾正你的重音
但基本上台灣考試就是紙筆為主
最後只要你拚的出來 認得出來 就讓你過了
我認為要糾正台灣人英文口說 真的要先從練習重音開始