Re: [問卦] 有什麼中國用語聽了很頭痛

作者: analiya (莉雅)   2023-05-22 14:52:02
※ 引述《as8116536 (kk明明)》之銘言
: 是說有些支語的使用邏輯很怪
: 例如我們的影片 支語叫視頻
: 拍影片我們會簡稱拍片
: 但支語卻沒有拍屏或拍頻
: 而是跟我們一樣稱拍片
: 另個例子
: 契約
: 支語叫合同
: 簽契約我們會簡稱簽約
: 支語的簽契約卻跟我們一樣稱簽約
: 有沒有支語大師替我解惑?
你以為的支語而已。
視頻、影片在中國都是常用語,通用。一百年前就是拍片。
合同、合約、契約同理。都是中國通用的詞彙。一百年前就是簽約。
臺灣所謂國語,不過是早幾年傳過來的支語而已。
絕大多數所謂支語詞彙,不過是有些人人為定義罷了。比如品質,中國人也用,一個意
思。非得想當然以為臺灣人獨有的用法,搞笑。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com