備註請放最後面 違者新聞文章刪除
1.媒體來源:
外媒
2.記者署名:
By Erin Marquis
3.完整新聞標題:
Egypt's Most Famous Pharaoh May Have Died Due To A Drunk Driving Crash
New research emerges that the teenage king Pharaoh Tutankhamun liked to race
chariots and drink wine — possibly at the same time.
埃及最著名的法老可能死於酒後駕車事故
新的研究表明,十幾歲的國王法老圖坦卡門喜歡賽馬和喝酒—可能同時喜歡。
4.完整新聞內文:
Egypt's Most Famous Pharaoh May Have Died Due To A Drunk Driving Crash
New research emerges that the teenage king Pharaoh Tutankhamun liked to race
chariots and drink wine — possibly at the same time.
By Erin Marquis
埃及最著名的法老可能死於酒後駕車事故
新的研究表明,十幾歲的國王法老圖坦卡門喜歡賽馬和喝酒—可能同時喜歡。
18th dynasty. Egyptian wooden chest depicting a hunting scene on one side and
King Tutankhamen crushing enemies on the other side. 1323 BC.
Times may change, but teenage boys never do. A new theory from a biomedical
Egyptologist sheds light on the mysterious death of one of ancient history’s
most famous leaders: Pharaoh Tutankhamun, an 18th-dynasty king who ruled
Egypt from 1332 to 1323 B.C.E.
Tutankhamun didn’t reach world renown as a leader—he only severed as
Pharaoh for ten years before dying at 19 years old—but for his tomb. Found
in 1922, Tutankhamun’s tomb remains the most complete burial site of an
ancient Egyptian ruler ever found. Inside, archeologists found everything the
boy king might need for the afterlife, including six chariots and an
overwhelming amount of dry white wine stashed away. In fact, wine was the
most common item found in the tomb.
第十八王朝。埃及木箱的一側描繪了狩獵場景,另一側描繪了國王圖坦卡門
(Tutankhamen) 粉碎敵人的場景。公元前 1323 年。
時代可能會改變,但十幾歲的男孩永遠不會改變。一位生物醫學埃及學家的新理論揭示了
古代歷史上最著名的領導人之一的神秘死亡:圖坦卡門法老,他是公元前 1332 年至公元
前 1323 年統治埃及的第 18 王朝國王
圖坦卡門並沒有以領袖的身份享譽世界—他在 19 歲去世之前只做了 10 年的法老王—
而是為了他的墳墓。圖坦卡門墓於 1922 年被發現,是迄今發現的古埃及統治者最完整
的墓地。在裡面,考古學家發現了男孩國王來世可能需要的一切,包括六輛戰車和大量藏
匿的白葡萄酒。事實上,酒是墓中最常見的物品。
While his tomb is well researched, his actual death remains a mystery. It
seems he died as a result of a wound he received in a chariot crash (and
lowered immune system due to malaria) and early researchers figured
Tutankhamun was a weak and sickly ruler owing to several genetic
abnormalities found within his body, such as a large overbite and a clubbed
foot. These would have been debilitating in ancient times, such that
Tutankhamun’s ability to even walk was questioned, let alone ride a chariot
(walking sticks were also found buried in the tomb.)
雖然他的墳墓得到了很好的研究,但他的實際死亡仍然是個謎。他似乎死於戰車失事(以
及因瘧疾導致免疫系統降低),早期研究人員認為圖坦卡門是一位虛弱多病的統治者,因
為他體內發現了多種基因異常,例如咬合不正和畸形足。這些在古代會讓人虛弱,以至於
圖坦卡門連走路的能力都受到質疑,更不用說騎戰車了(在墳墓中還發現了手杖。)
But biomedical Egyptologist Sofia Aziz told the BBC’s Science Focus this
vision of the Pharaoh is incorrect, noting he was likely a fairly healthy
typical teenager with all the bad decision-making skills that come along with
that:
但生物醫學埃及學家索菲亞阿齊茲告訴 BBC 的科學焦點,這種對法老的看法是不正確的
,並指出他可能是一個相當健康的典型青少年,但隨之而來的是最糟的選擇:
Aziz suggests that scientists have been wrong to profile the king as an
invalid.
“He was like a typical teenager, drinking and probably driving the chariot
too fast,” Aziz told BBC Science Focus during the Cheltenham Science
Festival.
Much attention has been given to the variety of foods interred with King Tut,
which were embalmed with resin to preserve them. “But people don’t think
about the wine,” said Aziz. “In their tombs, the Ancient Egyptians would
take the things that they wanted in the afterlife.”
According to Aziz, the majority of the king’s stash was dry white wine,
suggesting that he showed a strong preference. He also had six chariots
interred with him in his tomb.
“This new theory says that he’s more of a warrior king – that he did ride
chariots,” added Aziz, pointing to how Tutankhamun’s tomb contained a
breastplate and other armour.
阿齊茲表示,科學家將國王描述為病人是錯誤的。
“他就像一個典型的青少年,酗酒並且可能把戰車開得太快了,”阿齊茲在切爾滕納姆科
學節期間告訴BBC 科學焦點。
人們對與圖坦卡門埋葬的各種食物給予了極大的關注,這些食物用樹脂進行防腐處理以保
存它們。“但人們不會考慮葡萄酒,”阿齊茲說。“在他們的墳墓裡,古埃及人會拿走他
們來世想要的東西。”
根據阿齊茲的說法,國王的大部分藏品都是白葡萄酒,這表明他表現出強烈的偏好。他
還有六輛戰車陪葬在他的墳墓裡。
“這個新理論說他更像是一個戰士國王—他確實騎過戰車,”阿齊茲補充道,並指著圖
坦卡門的墳墓如何擺設胸甲和其他盔甲。
This is certainly not a vehicle you want to fuck around with and then find
out. Her theory is that the king’s leg was broken and wounded when it hit
the “dashboard” portion of the chariot during a crash.
這當然不是只為了找樂子而隨意找來的車輛。她的理論是,國王的腿在撞車時撞到戰車
的“儀表板”部分(車輿正面)時骨折受傷。
This picture taken on April 7, 2019 shows a view of the gilded chariot of the
Tutankhamun collection currently undergoing work at the restoration lab of
the newly-built Grand Egyptian Museum (GEM) in Giza on the southwestern
outskirts of the capital Cairo.
Image: Mohamed el-Shahed / AFP (Getty Images)
這張照片拍攝於 2019 年 4 月 7 日,展示了圖坦卡門收藏的鍍金戰車目前正在首都開羅
西南郊吉薩新建的大埃及博物館 (GEM) 的修復實驗室進行作業。
Aziz’s theory is new and far from accepted by the scientific community,
although new research shows the Pharaoh was indeed more mobile than
previously thought. The true cause of Pharaoh Tutankhamun’s death may never
be known, but Aziz also pointed out that car crashes are a leading cause of
death for teenagers, especially males, around the world today. The Centers
for Disease Control reports that 2,800 teens die from car crashes in 2020—
that’s eight teenagers a day and male death risk was three times higher than
females. Drunk driving was responsible for a staggering 11,654 fatalities on
U.S. roads in 2021.
阿齊茲的理論是新的,遠未被科學界接受,儘管新的研究表明法老確實比以前認為的更靈
活。法老圖坦卡蒙的真正死因可能永遠不得而知,但阿齊茲還指出,車禍是當今世界青少
年尤其是男性的主要死因。美國疾病控制中心報告稱,2020 年有 2,800 名青少年死於車
禍—每天有 8 名青少年死亡,男性死亡風險是女性的三倍。2021 年,酒後駕車在美國
道路上造成了驚人的 11,654 人死亡。
5.完整新聞連結 (或短網址)不可用YAHOO、LINE、MSN等轉載媒體:
https://reurl.cc/RzOxqe
6.備註:
※ 一個人一天只能張貼一則新聞(以天為單位),被刪或自刪也算額度內,超貼者水桶,請注意
※ 備註請勿張貼三日內新聞(包含連結、標題等)