※ 引述《seabox (呂雅筑)》之銘言:
: cheap平時做影片都會說自己看多少書 參考多少資料
: 那這次老高事件
: 他也有參考很多資料嗎?
: 他日文不錯
: 應該也看的懂日本那部影片吧?
: 所以cheap到底有沒有認真研究這件事
: 還有到底他算不算翻車?
我懂我懂
我認真研究了
我剛剛把日本人那部影片整篇丟給gpt翻成中文看了一次
我的結論是
這就好像大學時候做報告在打混
找了一篇主要的資料來源
把主題打散 順序改一改語句重寫
某些主題找資料加內容,某些主題講少一點
兩部片的討論主題極為相似
1. 昆蟲多,進化種類多
2. 飛行、變態和休眠 (老高影片多不少的部份)
3. 昆蟲趨光背光
4. 昆蟲不在海裡
a.甲殼類
b.外骨骼成份
5.昆蟲小隻的原因
a.外骨骼
b.呼吸系統
但順序不一樣:
老高12345
日本影片1(2)543
關於昆蟲的知識方面大概七成多是被日本人影片覆蓋的
主要的不同點
老高在飛行、變態和休眠著墨比較多
日本影片一兩句話
很相同的部份
講昆蟲小隻的原因
論述結構非常相似 連例子都差不多
除了把人的肺拉到最後講比較多,還有加一些有關外星人的幹話
(這段也是日文影片結構最好的一段)
整部片可能有幾句句子很相似
但是一個日文一個中文 又很難說複製貼上。
假如這是一篇大學報告,教授說抄襲零分
這應該是不會被打零分的,所以不認同cheap說100%抄襲。
不過也是用這點心做出來的報告,也不會被給高分就是了。