PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Gossiping
Re: [問卦] When you're green, you grow要怎麼翻?
作者:
ffreakk
2023-08-18 00:15:19
※ 引述《DaVinci (達文西)》之銘言:
: 剛看到一句英文
: 每個單字我都知道是什麼意思
: 但組合在一起好像又不太能理解含意
: When you're green, you grow.
: 完全按照字面翻就是 當你是綠的,你會成長
: 但含意一定不是這樣
: 這句要怎麼翻才專業?
原來的意思是
你還很青澀 成長空間很大
不過
我剛看完刺激1995
當然就是主角被綠
經過多年坐牢反省
原來是自己工作太忙
沒時間陪老婆
她芳心寂寞就出軌了
這樣的成長
日後他再結交女友
很有幫助的
繼續閱讀
[問卦] 肥宅也會需要安樂死嗎?
Joule
[問卦] 不google說出連續三組丹丹套餐
ralfeistein
[問卦] 台灣人的錢是不是很好騙?
whiteadam
[問卦] 怎麼一堆綠蛆都沒辦法看到零個蛹
a2251325
[問卦] 山道猴子怎麼沒有被詐騙啊
hsu1999a1
[問卦] 印度人製作食品
zxcv91039
Re: [新聞] 從「山道猴子」看見現代文明病 專家3點破
taipei5566
[問卦] 睡覺都聽什麼比較好睡
lianpig5566
[問卦] 上帝的密碼跟推背圖一樣都很神棍吧
ccyaztfe
[問卦] 為什麼大牙不敢告黑人?
dragonmester
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com