1.媒體來源:
中央社
2.記者署名:
譯者:劉文瑜/核稿:曾依璇
3.完整新聞標題:
Meta釋新AI模型 支援近百種語言文本和語音翻譯
4.完整新聞內文:
(中央社紐約22日綜合外電報導)社群媒體巨擘臉書(Facebook)母公司Meta Platforms
今天發布一種人工智慧(AI)模型,能夠翻譯和轉錄數十種語言的語音,可望成為實現跨
語言即時通訊工具的基石。
路透社報導,Meta在部落格文章中表示,這套名為SeamlessM4T的AI模型結合了以往僅能
在單獨模型中使用的技術,能夠支援近100種語言的文本和語音翻譯,以及35種語言的語
音到語音翻譯。
Meta執行長兼臉書創辦人祖克柏(Mark Zuckerberg)說,他設想這類工具可促進全球用
戶在虛擬世界的互動。祖克柏大舉進軍元宇宙,將這家科技龍頭企業的未來押注在虛擬世
界。
根據部落格文章,Meta正將這套模型提供給公眾用於非商業用途。
Meta今年發布一連串多為免費的人工智慧模型,其中包括名為Llama的大型語言模型,對
微軟(Microsoft)公司支持的OpenAI和Alphabet旗下的谷歌(Google)出品的專利模型
構成嚴峻挑戰。
祖克柏說,開放的AI生態系統對Meta更有利,因為公司透過有效群眾外包(
Crowd-sourcing)方式,為旗下社群平台創建面向消費者的工具,比向這些模型的使用者
收費獲益更多。
關於SeamlessM4T模型,Meta研究人員在一篇研究論文中表示,他們從400萬個小時的「原
始音檔」中蒐集相關訓練素材。這些音檔源自公開的網路資料庫,但研究人員未具體說明
是哪一個。
Meta發言人並未回覆有關音檔資料來源的問題。
5.完整新聞連結 (或短網址)不可用YAHOO、LINE、MSN等轉載媒體:
https://www.cna.com.tw/news/ait/202308230094.aspx
6.備註:
補充資料
https://youtu.be/ulU2q0sRQjY?t=83
之前Meta公司 台語(閩南語)跟英語的即時口譯Demo,
以及參與開發的該台灣工程師,一小時的的開發細節講解。
...
像一下以後的國際服MMORPG,各語系玩家可以即時文字或語音溝通,
甚至連遊戲開發商都可以輕鬆完成多國語言版本的未來...
好吧,就算以玩家的角度很夢幻,對於翻譯工作者未必是好事就是了。
但這也彰顯了AI發展中幾乎無法繞過未授權資料,畢竟需要的資料集量太恐怖。
聽說早上有人在問AI泡沫化?