Re: [新聞] 台南孔廟粉專用台語文掀論戰!藍批「不是

作者: bulden (bulden)   2023-09-28 11:27:40
※ 引述《k26975582 (點點kino)》之銘言:
: 1.媒體來源:
: 聯合報
: 2.記者署名:
: 吳淑玲/台南即時報導
: 3.完整新聞標題:
: 台南孔廟粉專用台語文掀論戰!藍批「不是玩台獨的地方」 綠回嗆力挺
: 4.完整新聞內文:
: 台南孔廟文化基金會執行長石牧民上任後,積極經營「國定古蹟台南孔子廟」官方粉專,
: 因貼文部分使用台語及標注羅馬拼音,國民黨台南市議員今天在議會文化局業務質詢時砲
: 轟隆隆,指民眾陳情看不懂,批孔廟不是玩台獨的地方;台灣基進台南市議員李宗霖回嗆
: ,過去台灣就有用羅馬字出書、寫契約,為何不能出現在孔廟粉專,也沒人需要為他使用
: 的語言道歉。
同稱:「新港文」、「新港文書」、「番仔契」、「新港語」。 西拉雅族流傳下的土地
買賣契約文書,使用的是據羅馬拉丁拼音的字母撰寫成。但隨著西拉雅族與漢人通婚同化
,現今新港文已經很少使用。 在荷蘭統治臺灣時期,傳教士也隨著來到臺灣。臺南新港
社附近的傳教士,不僅使用拉丁文拼注原住民語,並且也開辦學校,教導原住民族教義與
如何以拉丁文書寫原住民族語言,此便形成以後的新港文。
下圖為:新港文(新港文書,番仔契)示意圖。
https://imgur.com/IEbJa3f
建議基進黨的人多讀一些書吧!
: 民進黨議員李啟維、周嘉韋也聲援肯定文化局使用各種不一樣的語言,處理不同族群需要
: ,現在時代已沒有所謂禁說方言,讓更多人可以了解孔廟要做的事。尤其是台語不只是聽
: 說,識讀和寫更重要,才能讓一個語言傳承下去,不要淪為意識形態,很多議員都支持要
: 使用各式各樣的語言及文字。
基本上,你先找一些平埔族的西拉雅人來,先教他們新港文書的紀錄方式。
我們再來談!
再說一次,新港文書的語言不是閩南話,和現在的台語系統是完全不同語系。
: 王家貞說,孔廟粉專官網出現台語文及羅馬拼音,痛批不要掛羊頭賣狗肉,把台灣人當傻
: 子,台獨是自由選擇權,台灣是一個民主自由的地方,有種宣布台獨,直接廢掉孔廟,孔
: 廟不是你玩台獨的地方;蔡育輝也說,用羅馬拼音把孔廟當政治操作,黨團會好好監督文
: 化局孔廟文化基金會預算。
: 李宗霖回嗆王家貞議員質詢時指名的小黨議員就是他。因為王家貞在講的孔廟的事件,其
: 實就是孔廟的粉專,其中有許多文章99%是使用華語,就因為有用一些用羅馬字,就不開
: 心、跳起來。然而王家貞議員所秀出的陳情信,也有簡體字摻雜其中,那麼王家貞議員是
: 不是也要反對呢?
: 李宗霖出示新港文書並批評說,過去台灣有用羅馬字出書、寫契約,已經有百年的歷史。
: 當時王家貞還沒出世,孔老夫子也沒來過台灣,這麼早就留存在這塊土地上的文字,為什
: 麼沒有資格出現在孔廟的粉專上面?
莫名奇妙的論述!
他不知道這個粉專是孔廟的粉專嗎?
難道美國白宮的粉專要貼個阿帕契文在上面。
難道巴西總統府的粉專,會把瑪雅文貼在上面。
你要不要先搞清楚你的場合再來講!
比如你今天到蕭壠文化原區的粉絲頁,貼上新港文書,那我就覺得很合理!
因為那裡是蕭壠文化原區,那是平埔西拉雅族蕭壠社。用新港文書,來呈現當地的文化
歷史,就相當合理。
但是孔廟以是祭祠孔老夫子為主丫,這裡是明鄭漢學文化的中心,代表明鄭在傳承孔孟
儒家文化,你在孔家的地盤貼新港文書?你是不是搞錯了什麼?
臺南孔子廟的由來可追溯到明永曆十九年(1665年)。當時由陳永華以「十年成長,十
年教養,十年成聚」的復國計畫,建議鄭經盡速建立聖廟、學校以延攬人才。鄭經採納
此建議後,命令陳永華擇地動工,而陳永華便選在承天府寧南坊桂仔埔(鬼仔埔)建立
「先師聖廟」。據《臺灣外記》的說法,工程於永曆廿年正月(約1666年2月)完工,
並在先師聖廟旁設有明倫堂。
這裡教授的一般是明鄭認可的官方語言,我相信這個官方語言和方言一定不包括新港
文書。
: 李宗霖說,1955年,國民黨政府禁止以羅馬字傳教。1957年,羅馬字的台語聖經被國民黨
: 沒收。台灣珍貴的歷史資產,究竟是誰讓它消失在台灣這塊土地上的?羅馬字不是罪過,
: 現在用華語,也沒有錯,但是每一種語言都是平等的。在我們這塊土地上,沒人需要為了
: 他使用的語言道歉!
如果這個邏輯論述成立的話,那先把拉丁文改成台南巿小學可以選修的語言。
這還比較正統一些。因為新港文書是由荷蘭傳教師,教授平埔族人用拉丁文拚音來記錄
西拉雅系的平埔族語。
: 李宗霖解釋,今天的爆點在於孔廟的粉專文上面講到「戶 hō -tēng」(門檻)都拆
: ,就這樣子而已。但事實上內容在講大成殿的門正在進行拆除,當然就是關係到孔廟的文
: 化。作為一個台灣人,講門檻不一定知道怎麼唸,看到「戶 hō -tēng」就一目瞭然
: 。
那是你不懂,不代表大部份的台灣人都不懂!
門檻的台語寫成下面。
https://imgur.com/erhtU8R
https://www.youtube.com/watch?v=Y61W0uHxAak
陳世明教授會教你怎麼寫這個詞。
正常應該要寫作『戶定』!
但是教育部寫作『戶 』!
https://imgur.com/TRnj1Qk
這個字打不出來。
如果你不懂正統的台語,請找陳世明教授。
你可以把『hō -tēng』和『戶定』拿去問台南人,或是去一個受過教育的人。
誰會比較立即式的,講出(門檻)的台語。
『門限』就是『戶定』,『戶定』就是『門檻』的台語。
表音表意都有了,如果不懂,那真得是程度的問題。
做為一個台灣人,不一定全都會講台語。
因為現在的台灣人,有四九年來台的外省人、有泉漳福洲的閩南人、有北客南客,還有
平埔族和高山族的原住民。
如果依你上述的講法,那你應該要把泉漳福、南北客、還各原住民的用語一起弄上去。
: 李宗霖說,就像明年台灣燈會使用龍的主視覺,也很能夠接受。因為龍在日本本身就是吉
: 祥的象徵,漢文化傳到日本的時候,經過轉譯跟轉化,形成他們自己的血脈跟文化,日本
: 跟中國,當然就越來越脫離、越來越沒有關係。現在台灣要做的,就是要走自己的路,然
: 後做出自己的多元文化,做我們自己有包容力的島嶼。
: 5.完整新聞連結 (或短網址)不可用YAHOO、LINE、MSN等轉載媒體:
: https://udn.com/news/amp/story/7326/7469478
: 6.備註:
: 黨國有為過去禁止方言打壓母語道歉過嗎?
: 是誰讓今天台灣人對台語文字和羅馬字陌生?
: 那位議員竟然無限上綱把使用台語打成台獨,
: 操弄意識形態!
你也別無限上綱!
最先打壓台語文字和方言的,不就是日本人。
日本人也不曾對於毀壞方言道過歉丫。
在我阿公那時期,去私塾學台語是沒有在用羅馬拼音的,每個中文都有表音表意,跟著私
塾老師一字一音的學台語,讀漢文。
你去看陳世明在推廣台語時,也沒有特別去用羅馬拚音去講,多以輔助唸法。
https://opinion.cw.com.tw/blog/profile/194/article/3599

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com