近一兩年開始看到一些文的末尾or開頭寫著
望周知
比如
https://www.setn.com/News.aspx?NewsID=1282263
2023/04/18 三立新聞
: 國中課本驚見中國用語「土豆」!四叉貓一句話警告
: 康軒國中教材被發現使用中國名詞,指「馬鈴薯是土豆」
: 對此「四叉貓」劉宇表示,
: 在台灣千萬不要隨便說要請人吃「土豆」
https://i.imgur.com/RiDqAQe.jpg
但... 我以前真的沒看過聽過"望周知",
比較接近的有成語"眾所周知/人所周知",但就不是 望+周+知
我剛用舊報紙資料庫 (包含中時聯合自由,最早查到1950年代都可以)
http://tnsw.infolinker.com.tw/
用"望周知"來查詢,也完全沒有查到。
反倒是用google,隨便就看到中國殘體字的介紹
百度百科
https://zhidao.baidu.com/question/25330902
請教有沒有鄉民可以舉證
"望周知"
在2010年以前出現過在台灣的文章書籍新聞中?
還請提出明確資料,
感激大家。
PS.
設定在2010年之前是因為
個人體感2010年之後,中國的電視節目流行歌曲,逐漸文化入侵台灣,
可能就談不上能證明望周知是台灣本來的慣用語了。