Re: [問卦] 為何不考慮廢掉注音

作者: hamasakiayu (ayumi)   2023-11-22 14:26:27
※ 引述《akakbest (神劍八方)》之銘言:
: 大家午安大家好
: 本肥今天午餐吃超飽 有點想睡覺
: 所以來發文提提神
: 如題想問
: 為什麼不廢掉注音阿
: 其實有點不懂為何保留注音
: 其實這個超麻煩只有台灣在用 無法跟世界接軌
: 如果要推國中小的鄉土語言教學
: 怎麼不用羅馬拼音 老實說這個更順吧
: 把這個拼音規則取代注音
: 對於小朋友就不用學兩套混淆了
: 想想台羅拼音從小開始
: 不會長大弄起來不三不四的
: 想像每個國小畢業都是順暢流利的台羅文
: IG社群的一堆倡導台羅文發音的台羅妹仔看到
: 還不高潮到噴水翻白眼
: 就問為什麼不規劃廢除注音這種左岸遺毒
: 讓台灣能夠保有自有文化 又能跟上世界呢
: 感謝
認真說
因為你以為的羅馬拼音只有一套音標就可以走天下
但現實世界之中的羅馬音標有好幾套
因為各種語言之不同
所以所謂的羅馬拼音
他的音標內容就會因語言不同而有所差異
舉個例子給你參考
像是漢語之中最流行的羅馬拼音漢語拼音
裡面有zh ch sh r這四個捲舌音
但你去查台灣羅馬拼音就沒有這幾個音
原因是台語之中沒有捲舌音
那他使用的羅馬拼音自然沒有這些聲母存在
也許你會說
阿沒有就沒有
也不至於造成混淆啊
但兩套拼音同樣有的音如ㄅㄆ
漢語拼音記成b p
台羅拼音記成p ph
因為國語之中沒有濁塞音
所以漢語拼音這樣記沒有問題
但到了有濁音的台羅
他的b要拿來記濁音,所以送氣符號統一用h替代
真要講
你應該問的是
為啥全世界不統一使用語言學家記音用的國際音標來記音
這樣不管怎樣的音
國際音標都能記
那種顫音閃音,國際音標都有對應符號
學一套音標
你全世界的語言都能通用
且絕對不會混用
這就牽涉到語言學家歸納音位時的三大原則
辨義能力、互補原則、土人感
辨義能力沒啥好說的
就是這些音在該語言之中是否有明確的意義分歧
如果有
那通常就會分出來
譬如國語中的ㄅㄆ,就是發音送氣與否的差別
八與趴,意義不同,所以就會區分出來
但如果你在國語之中念成濁音/ba/
對國語使用者而言沒有意義區別
所以就不會額外分出濁音b出來
互補原則
一樣拿國語為例
ㄍㄎㄏ舌根音國語中不能接ㄧ與ㄩ
ㄐㄑㄒ舌面音國語中不能接ㄨ
他們拼音使用上剛好形成互補的狀態
語言學家在作音位分析時
有時候就會將此ㄍ與ㄐ系音統一寫成一組符號
再來就土人感原則
承上既然ㄍ系與ㄐ系兩組音可以合併
為啥不併呢?
這樣不就少三個音需要背?
因為語言使用者自己的觀感
明顯分得出來ㄍ與ㄐ是不同發音(實際上也不同)
所以本著當地人的感受來進行音位歸納
將兩組音給分開記錄
因此
每個國家的各種語言在語言學家進行音位歸納之後
就會形成各種不同的音標
至於要怎麼記錄?
譬如採用國際音標的邏輯來記音?
還是選用英美系習慣
還是自己創一套符號
就是你爽就好
反正真正在使用的音標
除了國際音標之外
多多少少都有扞格的地方
想學一套羅馬拼音走遍天下
那純屬想太多

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com