PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Gossiping
[問卦] 片假名翻譯有翻沒翻根本差不多吧
作者:
DarkHolbach
(宇智boyo)
2023-11-30 09:59:57
日本人很多外語片真的超喜歡用片假名翻譯的,比如捍衛戰士獨行俠,日本翻譯叫啥?叫ト
ップガンマーヴェリック。(Top Gun: Maverick)
媽的多重宇宙,日本翻譯叫啥?叫做エブリシング・エブリウェア・オール・アット・ワン
ス(Everything Everywhere All at Once)
這種翻譯有翻沒翻到底差在哪裡?這就跟用注音翻譯電影名稱差不多吧,有沒有八卦?
繼續閱讀
[問卦] 42處男還能交到女友嗎?
t127147157
Re: [問卦] 印度勞工看到台南人三餐都牛肉湯會?
demitri
[問卦] 媒體再被掌控八年會怎樣?
Townshend
[問卦] 人生是不是只要達成這四件事就無撼了?
kevin05233
[問卦] 隔熱紙議題進度到哪了?
m28633146
Re: [問卦] 大家都怎麼解決肛門很緊的問題?
TOMMY75410
Re: [問卦] 現在打開電視台都在罵同一個人
duane
Re: [爆卦] 2023年,我國對中貿易仍占比最高!
goetze
[問卦] 肥宅幫女同事洗車有加分嗎
thewtf
Re: [新聞] 駁民眾黨跳船潮僅5人退黨 陳智菡吐心聲:
id44kimo
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com