Re: [問卦] 高麗人廢漢字日常生活不會出問題嗎?

作者: t20056 (吳先生)   2024-01-08 14:50:23
※ 引述《KILLE (啃)》之銘言:
: 這邊講的當然是書面,口語當然沒事。
: 就與我島廢漢字,全用注音,這樣書面整個廢掉,不會出事嗎?
: 很多縮寫簡稱變得毫無意義。
: 如 原是 嵌入式編程。
: 簡稱 : 嵌編 -> ㄑㄧㄢ ㄅㄧㄢ
: 看到ㄑㄧㄢ ㄅㄧㄢ -> 鉛邊
: 這樣與原意差異變得非常巨大 鉛邊到底與Embedded有什麼狗屁關系?
: 所以書寫時不能簡寫,會出事。
: 再一例 假設 台灣廢漢字 中國用 視頻 -> ㄕ\ ㄆㄧㄣ/
: ㄕ\ ㄆㄧㄣ/ -> 是貧 -> 什麼鬼 貧與影片有什麼狗屁關系
: 用拼音不是錯,錯在無(類拉丁語系的)字根首,表意完全丟失 只剩音節。
: 還是故意把漢字/翻譯寫在一起,講好聽是給天朝人看,其實是給自己國民看,
: 以免混淆?
: 那有人在韓國生活過的否? 他們到底是怎解決這問題?
: 謝謝。
: 補個卦,漢代 真蕃郡 郡治 霅城
: 霅 早期中古漢語念 ㄙㄡ\
聽說韓國的法律仍然還在使用漢字,
很多法院系統的檢察官、法官、律師等都是要學漢字的。
畢竟漢字比較能夠精確定義。
韓國使用漢字就像西方很多專有名詞還在使用拉丁字詞一樣,
例如很多醫學專有名詞就是拉丁字詞的演變。
看看西方羅馬帝國都已經滅亡幾百年了還在使用拉丁字詞。

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com