PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Gossiping
[問卦] 英文「support」到底要怎麼翻譯?
作者:
chuantzu
(坂世)
2024-01-15 22:33:13
今天看到一則新聞,
內容是原始英文說:
「A do not support B.」
請問這句英文要怎樣翻成中文才會比較貼切?
1. A不支持B
2. A不支援B
3. A反對B
我看大多台灣新聞都寫1.,
但我看了講這句話的人的英文原文,覺得2更貼切。
然後很多台灣人直接歪樓成3 !?
大家都說中文博大精深,差一個字意思差很多,會不會英文的用字遣詞也是?
純討論,畢竟我1/13票投雙語無法黨。
繼續閱讀
[問卦] 義大利黑手黨也會滲透義大利政壇嗎
herex
Re: [新聞] 陳水扁出庭替女兒打贏官司 保外就醫任訴
zrct5566
[新聞] 瑙魯斷交 台外交部譴責中共奪取台灣邦交
andrewkuo
Re: [爆卦] 柯文哲大本營_竹科
b777787
[問卦] 正妹露腋下還是露乳溝你會比較興奮
tose4433
[問卦] 李多慧的黑粗腿你真的可以?
juyhnmki
[問卦] 可以提案兵役改成男女皆徵並改回4個月嗎
judosan
Re: [爆卦] 柯文哲大本營_竹科
cka
[問卦] 如果可以輕鬆移民美國日本你會留台灣?
KKevin5566
Re: [問卦] 等等,為啥一直檢討第三名^_^
ato0715
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com