去翻了國外BBC的新聞文章
https://bbc.com/news/business-68054060
在這裡解釋
到底為什麼國外白左會生氣
這次H&M炎上跟照片裡的兩個小孩還有他們的穿著 沒有 關係
批判的原因是廣告標語
"Make those heads turn in H&M's Back to School fashion."
裡面的 heads turn (回頭)這個詞讓白左感到冒犯了
原因在於heads turn 這個詞的意思是引人矚目,然後通常是用在 例如看到誰很美很性感 或者 做了很了不起的事
以下一個這個迷因圖 大家或多或少應該都有看過
http://i.imgur.com/cjC301Q.jpg
裡面男人的行為就是上述說的回頭
國外白左爆氣是認為不該把這種有隱喻「小孩看起來很性感」的詞用在童裝廣告上
只是台灣新聞下網友們好像都把討論焦點放在服裝 而不是真正讓他炎上的標語