[問卦] 為什麼北捷紅樹林站的"紅"韓文是"hung"?

作者: red0whale (red whale)   2024-05-10 07:19:22
https://i.imgur.com/0yMOqJd.jpeg
如題
剛剛在北捷的紅樹林站等車
無意間發現紅樹林站的韓文居然是「hung-su-lin」
其中「紅」被翻成「hung」而不是「hong」
為什麼國語的「紅」不直接翻成「hong」就好了呢
有懂韓文的能告訴我嗎?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com