[新聞] 電影「八戒」得著金馬最佳動畫 今欲出台語版

作者: CCY0927 (只是個暱稱罷了)   2024-05-29 22:00:22
公視新聞網 https://news.pts.org.tw/article/697503
電影「八戒」得著金馬最佳動畫 今欲出台語版
發布時間:2024-05-29 19:15 更新時間:2024-05-29 19:58
王可萱 許猛 / 臺北報導
https://www.youtube.com/watch?v=lXvFv4Nznmo
台灣動畫導演邱立偉的新片《八戒》舊年提著金馬獎最佳動畫片,這齣動畫咧欲佇電影院
放映,除了華語版,導演嘛專工出台語版。而且是台語配音,加上台文字幕。導演希望透
過台語版的動畫電影來推廣台語主流化。導演嘛講和華語版比起來,看台語版和聽台語氣
口佮動畫會閣較鬥搭。(此則新聞標題、導言、內文皆為臺語文。)
閣按怎毋知輕重
我嘛欲用我這雙手
共上珍貴的物件救倒轉來
八戒的角色講台語,而且以科幻的新世界做背景,這是台灣動畫導演邱立偉上新的作品《
八戒》,去年才拄提著金馬獎。這个故事雖然是西遊記,毋過是以八戒為主角,上特別的
是電影毋但是台語配音、閣用台文字幕。導演講,因為台語配音製作的過程中,看著台文
的配音稿,予伊真感動、有新的靈感。
《八戒》導演 邱立偉
阮決定欲配台語的時陣
我第一改看著
咱華文的劇本
去翻做台文
我感覺真正是
予我有新的感動
新的想法
有這个體會了後
我就感覺講 會使用台文做字幕
導演講,其實伊家己是台南囡仔,台語是伊的母語,毋過因為細漢的時陣經歷國語政策,
加上家己以早長年佇國外讀冊佮做工課,這馬台語是講甲離離落落,這改透過做台語版本
的電影,予伊重新熟似台語,所以嘛希望透過這齣電影來推廣台語主流化。
《八戒》導演 邱立偉
聽是攏聽有
講是攏予人笑
(所以)我嘛想欲共
台語主流化這个運動
藉著這改機會宣傳出去
台語配音的動畫片這幾年愈來愈濟,會當佇電影院看著台語字幕的台灣動畫,《八戒》會
當講是頭一齣,導演表示,台語版難起來有無仝的感受,望民眾行入電影院,看台語氣口
的西遊記,聽八戒講台語。
洪家馨/編輯

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com