[新聞] 普丁當時也說美國引誘他打烏克蘭

作者: BaoLiao5566 (包先生)   2024-06-19 01:02:55
1.媒體來源: New York Times
2.記者署名: Anton Troianovski and Ivan Nechepurenko
3.完整新聞標題: Russia-Ukraine Tensions
Putin Says the U.S. Wants to Push Russia into War
4.完整新聞內文:
MOSCOW — President Vladimir V. Putin said on Tuesday that the United States
was trying to pull Russia into armed conflict over Ukraine that Russia did
not want, saying that the West had not yet satisfied Russia’s demands for a
sphere of influence in Eastern Europe but that he hoped “dialogue will be
continued.”
莫斯科——普京總統週二表示,美國正試圖將俄羅斯捲入俄羅斯不想要的烏克蘭武裝衝突
,他指出西方尚未滿足俄羅斯在東歐的勢力範圍要求,但他希望“對話能夠繼續。”
Mr. Putin has massed more than 100,000 troops near the Ukrainian border, in
what American officials have warned could be a prelude to an invasion. But
Mr. Putin accused the United States of trying to goad his government into
launching a conflict to create a pretext for tougher Western sanctions
against Russia.
普京已在烏克蘭邊境附近集結了超過10萬名軍隊,美國官員警告這可能是入侵的前奏。然
而,普京指責美國試圖挑釁他的政府發動衝突,藉此為對俄羅斯實施更嚴厲的西方制裁創
造藉口。
“Their most important task is to contain Russia’s development,” he said. “
Ukraine is just an instrument of achieving this goal.”
“他們最重要的任務是遏制俄羅斯的發展,”他說。“烏克蘭只是實現這一目標的工具。

In Washington, the White House press secretary, Jen Psaki, reacted derisively
to Mr. Putin’s comments, comparing them to “when the fox is screaming from
the top of the henhouse that he’s scared of the chickens.”
在華盛頓,白宮新聞秘書珍·莎琪對普京的言論作出嘲諷的回應,將其比作“狐狸在雞舍
頂上尖叫說他害怕雞。”
A State Department spokesman, Ned Price, declined to respond directly to Mr.
Putin’s statements, saying, “I will leave it to the Kremlinologists out
there — budding, professional, amateur or otherwise — to read the tea
leaves and try to interpret the significance of those remarks.”
國務院發言人內德·普萊斯拒絕直接回應普京的言論,他說,“我會把這個問題留給那些
對克里姆林宮有興趣的專家——無論是新手、職業還是業餘的——來解讀這些言論的意義
。”
Mr. Putin’s comments, at a news conference in Moscow with Prime Minister
Viktor Orban of Hungary, marked the first time since December that he had
spoken publicly about the crisis.
普京在莫斯科與匈牙利總理歐爾班的新聞發布會上發表的評論,標誌著自12月以來他首次
公開談論這場危機。
The Kremlin has demanded in writing that NATO not expand eastward and that
NATO draw down forces in Eastern European countries that were once part of
the Soviet Union or part of its orbit.
克里姆林宮已經書面要求北約不要向東擴展,並要求北約在曾經是蘇聯或其勢力範圍內的
東歐國家撤軍。
Mr. Putin described the possibility of Ukraine joining NATO as a threat to
world peace. He said that a Western-allied Ukraine strengthened with NATO
weapons could launch a war against Russia to recapture Crimea, leading to war
between Russia and the NATO bloc. Russia’s annexation of Crimea in 2014 was
not recognized as legitimate by the international community.
普京將烏克蘭加入北約的可能性描述為對世界和平的威脅。他說,一個得到北約武器強化
的西方盟友烏克蘭可能會發動戰爭來奪回克里米亞,從而導致俄羅斯和北約集團之間的戰
爭。國際社會並未承認俄羅斯2014年吞併克里米亞的合法性。
The United States and NATO delivered written responses to Russia’s demands
last week. Russia has not yet responded formally, but Mr. Putin said it was
clear “that the principal Russian concerns turned out to be ignored.”
美國和北約上週書面回應了俄羅斯的要求。俄羅斯尚未正式回應,但普京表示,很明顯“
俄羅斯的主要關切被忽視了。”
Mr. Putin threatened in December that Russia would take unspecified “
military-technical” measures if the West did not meet its demands. He did
not repeat the threat on Tuesday, instead sounding a somewhat optimistic
note, describing the diplomacy that has been underway.
普京在12月威脅說,如果西方不滿足其要求,俄羅斯將採取未指明的“軍事技術”措施。
他週二沒有重申這一威脅,而是表現出一定的樂觀態度,描述了正在進行的外交活動。
“I hope that eventually we will find this solution though it’s not easy, we
understand that,” Mr. Putin said. “But to talk today about what that will
be — I am, of course, not ready to do that.”
“我希望最終我們能找到解決方案,儘管這並不容易,我們明白這一點,”普京說。“但
今天要談論這會是什麼——我當然還沒有準備好這樣做。”
5.完整新聞連結 (或短網址)不可用YAHOO、LINE、MSN等轉載媒體:
https://www.nytimes.com/live/2022/02/01/world/russia-ukraine-news
6.備註:
這是舊聞惹,消息來源:
https://x.com/jakobsonradical/status/1802848354537263296
相關新聞:
https://pbs.twimg.com/media/GQUNriibYAAmPuW?format=png&name=900x900
就是美國逼你打,像康熙趁吳三桂還沒準備好叫韋小寶逼他造反
我大陸朋友直接講,習維尼做事都是跟所講的反著來的
所以當他說不會上美國的當不會打,就代表他真的會打………

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com