※ 引述《realtw (realtw良心說 不比臺灣女)》之銘言:
: 台灣現在的繁體字其實也是簡化版本的
: 和明朝以前的有很大的區別 基本上屬於滿清大酋長和北洋政府雜交出來的半簡化版本
: 比如祗 被台灣現在簡化成 只
: 爲變成了為
: 纔變成了才
: 鷄變成雞
: 羣變成群
: 峯變成了峰
: 例子很多 就不一一列舉了 到反是香港保持了古色古香的繁體字寫法
: 比台灣保持的好的多
: 但是生活中 其實有些繁體字設計並不合理
: 寫起來很費事兒
: 而且閱讀起來也沒有比某種簡體字更方便
: 比如眾 簡體字众 按照古書說法 三人為眾 這個看起來更直觀 完全沒必要寫這麼複
雜
: 包括憂鬱的烏龜 寫繁體字完全可以把人寫死
: 體育的体字 簡體的這個字又好寫又好閱讀
: 纔能的才字
: 完全沒有必要故意去寫這麼麻煩
: 所以有哪些簡體字簡化的比繁體字更合理?
: 有沒有八卦
看到這篇
不禁想起2014年數字板的鄉民
chinaviva
chinaviva
chinaviva
很重要所以說三次
曾發表過的文章
→ chinaviva:按你的邏輯 三人為众 繁體的眾字也能叫眾?
繁體的憂無心 簡體的忧有心 無心何來憂?
繁體哪個三個人?那個中間的也算人?
最早的愛 裡面不是心 是必字啦 一堆沒文化的XDDD簡體的众 就是三个人 一看
就知道是众( ︶︿︶)_╭∩╮
有興趣的可以去看下說文解字的愛字 與心沒一毛錢關係英文的愛沒有心 阿拉伯的愛也
沒有心 比繁體字低級?
愛要有心 那哀要不要有心啊?
沒有心怎麼哀?
愤沒有心也能叫憤?
喜 沒有心哪怎麼喜?
憑什麼愛就要有心 哀喜樂都不要心?
誰來解釋一下 為啥哀 喜 樂 憤 都沒有心啊
愛是比較高級嗎 01/04 15:5
10年前已經問過了
現在又來玩這個??
有沒有10年前貴人多忘事的卦?