Re: [問卦]英文搞時態跟單複數動詞變化有什麼意義啊

作者: KILLE (啃)   2024-08-16 21:03:37
語言主要有分 孤立型 與 屈折型 黏著型
這三型沒有優劣 因為是循環演化
漢語主要是孤立 (正緩慢演化為黏著)
拉丁語是高屈折
英語是剛好介在中間 (但正以異常速度演化為孤立)
黏著在這 就先不討論
那什麼是孤立? 就是一定要照語序 不然意思會完全不一樣
屈折是各詞上有編上該對應之位置 所以語序可錯亂 聽者可自行重組
英語 : me attacked he (沒人這樣講 只是舉例)
這 me與attacked變型 所以知這該放he後面
所以可從組為 he attacks me.
台語: 吾打你 加助動乎 吾變型為我 -> 我打乎你
(注意台語吾/我聲調有點不一樣) 詞序就反了
( 拉丁是高屈折 所以理論上詞序可完全錯亂
但實際上日常會話還是依序 錯亂只在文學裡表現文采用)
所以簡單講 就是型態變化 原本用途是標示位置用
只是該語言隨時間演化 位置已不太能改 詞性才變冗餘變化
不過在文學上 與古人相同 小說家還是盡可能的移動位置但又不造成誤解
以表章華
在英語日常中 主被式還是相當有用的
好比embedded system 強調被嵌 不是主動嵌
但若搞不清楚主被動 那就名詞吧 operation system
上古漢語很多這種屈折式 隨便舉 :
子曰:「野哉由也!君子於其所不知,蓋闕如也。名不正,則言不順..
這 蓋闕如也 的 闕 是"缺"的背動式
所以 正順式 為 如缺蓋也
那有無詞序完全錯亂的著作? 春秋時已少 那時已快速演化為孤立
更早的"尚書" 是相當屈折的著作 裡面有相當多的助詞以標詞位
例《尚書‧無逸》:「自時厥後,亦罔或克壽。」
厥 以反序 | 罔 : "無"的自發態
自後時,亦無(國主)或克壽 -> 是不是順多了?
喔 尚書的尚 就是上的動狀式(ing)
※ 引述《QEMU (五條悟被腰斬了)》之銘言:
: 看英文時態跟主詞單複數動詞變化一堆規則,問題你又不是需要動詞變化才知道是過去的時間
: 美國人講話根本也沒在發-s跟-ed的音,有沒有搞一堆動詞變化的意義在哪的八卦?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com