[問卦] 「韌性」兩字是不是被濫用了?

作者: HisVol (他的體積)   2024-09-28 15:13:34
韌性
原本是英文resilience/resilient的翻譯
意指遇到困難/不利情境時的抵抗力/恢復力
近年可能是ESG相關的修辭學開始用
這幾年來在好像被瘋狂使用
而且什麼東西都可以套韌性
就像之前的大數據、物聯網、AI、永續、包容 一樣
變成萬用buzzword?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com