※ 引述《eatk (吃K)》之銘言:
: 剛有threads 網友發現Netflix翻譯出現大量支語而且還有疑似歧視日本的翻譯。
: 疑似都偷偷洗腦台灣觀眾
: https://i.imgur.com/uJIuHPy.jpeg
: 目前已有大量網友揚言退訂
: https://i.imgur.com/JTjxljW.jpeg
: https://i.imgur.com/RZaWYGH.jpeg
: https://i.imgur.com/QFx70mD.jpeg
: 大量翻譯告知日本人
: https://i.imgur.com/Ukg1e4B.jpeg
: Netflix面對快篩梗圖後另一波退訂潮該如何應對
其他不管
那個把日本翻譯成「倭國」真的太過分了
這樣不尊重人的翻譯應該被抵制
Netflix繁體中文翻譯爛很久了
之前日翻中就很垃圾
還能以日文翻譯不是專業的
現在連最基本的英翻中都有問題
這樣的平台大家真的能接受?
應該正式好好抗議吧