[問卦] 為什麼台灣不像日本有中英日韓文的標示?

作者: t418010 (t418010)   2024-10-29 12:15:56
雖然近幾年台灣確實有部分公共場所的指示和標示會附加除了英文以外的語言
但根據我去日本8次的經驗
日本在10多年前我去的時候很多地方的標示就已經有附中文和韓文了
不管是地圖、指標、公廁標示,甚至是飯店裡的各個如門鎖、浴室、房間插座注意事項等等
都有日英中韓文的四語標示
反觀台灣到現在最多還只停留在中英文而已
然後像北捷也只有各站名有附加日韓文(語)
是說站名加那個有啥太大意義? 尤其很多站名的日文其漢字根本跟中文一模一樣
真正需要有日韓文應該是標示和指標等(如:地圖、指示、注意事項、警告標語等等等)
只加日韓文的站名有什麼意義?
北捷這樣只搞半套也很奇怪吧?

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com