如提、日文跟韓文很像
如果用同樣文字不是更簡單嗎
例如:
化妝室
-> パジャンシ
你好(阿牛啊些優)
-> アンニョンアセヨ
謝謝你(乾撒阿你打)
-> カ サア ニダ
泡菜
-> キ チ
一整個無痛轉換啊!發音也完全一樣不是嗎
這樣寫不是能讓韓國人直接無痛學會日文;日本人無痛學會韓文
促進兩國發展、一起 winwin
還能讓媚日皇民無痛會韓文;舔韓泡菜無痛學會日文
學一門語言直接會兩門、買一送一
也讓那些會日文不會韓文的老外、去韓國旅遊方便多了
韓文用日文寫根本好處多多
如果我是尹錫悅、一定馬上廢止韓文、改用日文書寫
大家怎麼看?
https://i.imgur.com/4a2OwKU.jpeg