這種韓國大統領屎缺詛咒怎麼一堆人想當,奇怪餒!又不是阿美利堅合眾國這種權力最高的
官位,也不是新加坡共和國總理這種薪俸最高的元首,抑或是中共主席這種滿意度支持度最
高的領導人?
是說借題來問問,為何韓國叫大統領,而日本翻譯稱中華民國大總統,翻譯韓國則為大統領
,明明咱兩國都曾是大日本帝國的子民卻有不同的詞語文化?
※ 引述《masi (專業酸民)》之銘言
: 好奇耶
: 尹錫悅就算沒當上大統領
: 也是檢察總長
: 以台灣檢察總長來看
: 退休也可以過得滿爽的吧
: 更別提有個這麼正的老婆
: 八卦仔說有多羨慕就有多羨慕
: 去當這個大統領
: 才沒幾年就這樣了
: 更別提韓國大統領前例可是...一堆
: 安全下庄的...有嗎?
: 不要跟我說文在寅喔
: 去查一下,話不要說得太早
: 如果是你,你會想當大統領嗎?