※ 引述《atari77 (來去如風)》之銘言:
: 個人滿愛用台語講話聊天 但現在很多對年輕人
: 與小朋友都很難用 因為很多詞彙沒法講都要用國語
: 所以很多年輕人也都不太會講台語了
: 比如下面的詞語 台語怎麼講?
: 大巨蛋 捷運 手扶梯 博愛座...
: 去餐廳時:
: 義大利麵 甜點 冰淇淋 奶茶 巧克力 果凍 刷卡....
: 電腦資訊更多
: 螢幕 鍵盤 顯卡 硬碟 無線網路 網頁...
: 太多了 都變成要國語講才順
所以這是不是代表臺語根本沒有標準正音?
不然你說的每個詞中的漢字都有臺語音
怎麼這些漢字組合成一個詞之後反而念不出來了?
難怪國語會輾壓臺語