[翻譯] 第一次發問 收到韓國人留言

作者: lovekunimi (Bloody Monday)   2014-05-09 00:51:23
各位大大好:)
第一次發問 想請高手幫忙翻譯這段話的意思 謝謝
http://ppt.cc/6VjI
作者: kasaaddict (左手)   2014-05-09 12:50:00
不太正面的評論
作者: heng9 (heng)   2014-05-09 13:07:00
有點挑釁意味就別理他了吧XD
作者: rubywucha (恰恰紅不讓)   2014-05-09 14:04:00
有點嗆耶 嘖嘖
作者: eva2255848 (Inspirit)   2014-05-09 14:19:00
蠻沒禮貌的
作者: day2j04   2014-05-09 14:48:00
這種直接略過就好 這麼想嗆人就寫英文啊
作者: machida (Love, Dream & Happiness)   2014-05-09 15:00:00
我只是想問 營業的單詞 在這一篇是什麼解釋@@
作者: lovekunimi (Bloody Monday)   2014-05-09 15:02:00
好的謝謝各位 @@
作者: rubywucha (恰恰紅不讓)   2014-05-09 15:03:00
我覺得是刻意操作美化的意思 有貶意
作者: lovekunimi (Bloody Monday)   2014-05-09 15:07:00
因為留言裡出現的名字我都看的懂 但意思不明 沒想到被嗆-_-# 自動忽略好....
作者: longsre (Longsre)   2014-05-09 17:47:00
看到那人用半語感覺就很差
作者: Tuba (Walk the line)   2014-05-09 18:22:00
原本也以為是很親的朋友呢(因為用半語)
作者: imgnosis   2014-05-09 22:39:00
怎麼會親,開頭第一句用罵女性用語加藝人名字.後面講話夾雜粗鄙不要學不好的用語哦
作者: yukosakura (櫻之吻)   2014-05-20 08:36:00
哪些字是不好的用語 可以提示一下第幾行嗎@@
作者: piez (看清事實後)   2014-05-24 01:06:00
用半語真沒禮貌,以為你看不懂

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com