我覺得國外的人大概都不是很重視筆順吧
我舉例
韓文字母中"E"這個字母
大家是怎麼寫的呢??
我跟大家說一個很有趣的情形
在國際學村出版的"我的第一本韓語課本"中的第38頁(作者吳承恩)
書中筆順是先一橫,然後一豎在同一筆畫中再轉一橫,最後才寫中間的那一小橫
那在瑞蘭國際出版的"大家的韓國語"初級一(作者金玟志)在教這個字母的筆順如下
在這本書的第18頁
E的筆順介紹是先一橫,再來是先寫中間的那一橫,最後才是那一豎加橫
這兩本書幾乎是大家推薦,或者是網路書店中學習韓語書籍中賣最好的
兩個作者都是韓國人
誰說的才是對的呢???
還是都對呢??