我是板橋人,從以前就中意廣東話,
平常就靠看HK新聞,看港片聽粵語歌,
也去過幾次HK
但都只能學到有限
再者我也是在香港體系的公司上班
希望有一天我可以聽懂我的大老闆到底在說些什麼
去香港也可以流利的對答
只是我英語也不是很行,所以沒法用英語換
不知道這樣還有沒有人願意教我?
作者:
owenkuo (ç°è‰²è…¦ç´°èƒž)
2013-04-28 10:31:00新ID衝上站數和文章數?
作者: ulandliaw (Jimmy) 2013-04-30 18:23:00
不是,我很久沒用我忘記帳號就重新申請而且我是很認真的想學
作者:
cherubx (DanzYam)
2013-05-09 14:29:00看新聞、港劇、歌應該日常生活都沒問題了吧.....
作者: ulandliaw (Jimmy) 2013-05-10 22:10:00
不過就是常常有些用語實在不懂他的意思
作者:
sizuku2 (å°ç¨æ˜¯å¹´è¼•ä¸–代天然æˆä»½)
2013-05-11 00:11:00港劇的字幕是中文,但台詞講出來是廣東話,所以可以學到
作者: ulandliaw (Jimmy) 2013-05-12 09:27:00
去了香港就發現有好多自學來的發音不是很正確,而且他們也向台灣會有特殊的用法和稱呼某些人事地物
作者:
now401 (red-dog)
2013-05-13 13:17:00救國團有在開課啊!!可以去參考看看
作者: ulandliaw (Jimmy) 2013-05-13 15:41:00
查了一下,我家附近的救國團好像都沒有...