PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
HKMCantonese
[正野] 輕唇音f
作者:
yeahsoda
(達達)
2013-12-10 10:07:08
大家有無發現粵語有f音,同國語一樣
但閩南語無,f聲母的字在閩南語變成b(如飯)或h(如分)
其實這是存古的特徵,因上古漢語係無f音的
譬如佛陀,傳入中土時根本不讀f開頭,英文buddha就保持比較像原來的音(音標是b^m)
而現在粵語有D字有文白異讀,例如浮,泛,文讀音都是f,是中古音;白讀都是p,是上古
你可能會問點有p都讀法?其實我地平時講"蒲"頭,"蒲"0係水面 是浮這個正字
而"蒲蒲盼4盼4"(4是聲調)其實就是浮浮泛泛
應該仲有好多例子
作者:
poohkoala
( \^0^/)
2013-02-10 12:36:00
韓語也無但日語有.怪哉.由此可推論這幾種語言[年齡]誰老
作者:
daiho
(daiho)
2013-02-11 01:01:00
海陸客 飯pon 分bun(fun) 浮(pu) 佛(fut) 風(fung) 方(fong)有的p/b聲母 有的跟國語一樣f聲母
作者:
yeahsoda
(達達)
2013-02-14 11:00:00
日韓語都不同語系,就沒有這個存古規律了吧據講客家話與粵語一樣都是宋朝南遷人群帶來的影響改造過所有都有f音吧。我常覺得廣東的客家話是介於粵語與國語之間。臺灣客家話只在捷運上聞過,難以對比
作者:
daiho
(daiho)
2013-02-15 00:23:00
我聽廣東那邊客家話 他們念 好(haau)跟國語同韻母 想不通台灣這邊不管是 四縣 還是海陸 "好"都念成 hou 跟粵語一樣其實大部分 國語f聲母的字 客語也是f聲母 但有少數例外又想到一個 肥(pui)
作者: asdsasd123 (猴子)
2013-02-15 19:27:00
我是家鄉在廣東揭西的河婆客家人 好字我們也是念HOU
作者:
yeahsoda
(達達)
2013-02-23 00:12:00
客家話同粵語都受到宋朝時官話(當時的中原語言)影響但影響的方式不同,所以保留的b音不同。例如番,只有在番禺呢個地名發p音。但閩南語不少f音會發h音就不理解了
繼續閱讀
[問野] 蛤蠣的粵語
kimiyuan
[邀約] 香港政改與公民社會沙龍(
[email protected]
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com