在羅琳創造的魔法世界中,負責管理魔法世界的最高單位中文翻成魔法部
(Ministry for Magic 簡稱MOM)
可是魔法部底下的單位,原文是用Department,例如負責維持魔法界秩序的魔法執行單位
原文就是用Department of Magical Law Enforcement
在第五集的時候把這個單位翻成魔法執行部門
但是在第三集和第七集的時候又把這個單位翻成魔法執行組
'部'已經被Ministry for Magic拿去用了
Department翻成部門的話感覺看不出是一個政府機關
但是翻成'組'的話又感覺層級太小,無法看出這其實是魔法部內很重要的機關
大家覺得這個Department,要怎麼翻比較好?
PS:
日文版似乎把Ministry for Magic翻成'魔法省'
其他Department則是翻成'部'
可惜中文裡省已經變成地方行政單位,沒辦法再這樣使用XD~~~~