[問題] 重看第六集發現的兩個小小Bug

作者: viwrabbit (流星雨)   2019-12-09 12:30:41
我最近重看小說第六集,發現了兩個Bug,主要是和第七集牴觸
第六集和第七集互相牴觸的地方不少,大的很多人講過,我就不再提了
這次注意到的是兩個小細節
第一,貝拉和水仙的長相。
在第六集,哈利三人組去了斜角巷的摩金夫人長袍店
他們在店裡遇到水仙和馬份母子,這裡敘述水仙和她姊姊很像
此時布萊克三姊妹中的二姊尚未正式登場
所以這裡說的是三妹水仙長得像大姊貝拉
但是,在第七集中,每逢貝拉和水仙同時登場
一定會說她們兩人長得一點都不像
這下問題來了:貝拉和水仙到底長得像還是不像?
第二,牡丹姑婆借給花兒的婚禮用品。
在第六集,衛斯理太太跟花兒說,
牡丹姑婆有一件很漂亮的婚紗,是妖精織的,可以請她借給花兒
可是在第七集,我們明明看到,
牡丹姑婆出借的是「頭冠」,上面鑲著鑽石和月長石,由妖精打造
前後對照起來,應該是第六集敘述有誤吧?
因為我家裡只收中文版,不曉得這些Bug是原著就已經存在,還是中文翻譯有誤?
懇請有收英文版的大大來說明一下~~
作者: peterha5491 (peterha5491)   2019-12-09 22:23:00
第一點可能是bug第二點我覺得可能牡丹不想借婚紗改借頭冠吧xD
作者: witchesther (雪山春曉)   2019-12-09 23:31:00
婚紗我覺得是一個套裝的概念,從頭飾、衣裙、各種首飾,如果足夠講究的話,婚鞋也可成套。但要借出給別人,衣鞋有尺寸問題,能借的就是裝飾品了,頭冠ok的
作者: cooxander (天使)   2019-12-10 12:14:00
2不是bug,雖然說小說有義務要把鋪過的梗或埋過的伏筆回收,但想要某樣東西,最後卻得到別的更符合人生體驗
作者: rhodia02 (阿喵)   2019-12-10 15:10:00
感覺第六集是在遠處觀望,覺得姐妹倆傲慢的肢體語言很像,第七集因為都有面對面過,才會說他們真的長得不一樣頭冠的部分應該是中文翻譯有錯...原文就是說tiarahttps://i.imgur.com/uEicHz8.jpg
作者: viwrabbit (流星雨)   2019-12-11 15:24:00
果然原著就是頭飾,感謝樓上提供原文我想中文第六集這裡大概是翻譯組爆肝趕工看錯了
作者: fairbankslin (Fairbanks)   2019-12-11 16:21:00
覺得是中文翻譯的關係導致前後矛盾+1
作者: alextshsu (小毛)   2019-12-13 14:04:00
看這麼仔細 太佩服了
作者: tawi (0.0)   2019-12-16 21:10:00
說不定貝拉恢復健康的話真的會長得很象xd
作者: awajireika (群青)   2019-12-17 01:20:00
印象很深刻他們形容水仙是吃到大便的表情?XD
作者: t13thbc (the 13th black cat)   2019-12-18 11:16:00
我記得書中描述她們兩個就很不像啊 貝拉一直被描述是有寬壯下顎
作者: Limonata (夢汽水*)   2019-12-20 23:11:00
tiara<3
作者: tm005002 (小高)   2018-03-31 04:37:00
遇到水仙和馬份母子?? 水仙不就是馬份的媽媽?
作者: eric21489 (Calpis)   2018-04-02 21:05:00
同樓上XD

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com