Re: 葛特曼

作者: JingP (Jing)   2018-10-02 14:47:08
※ 引述《JingP (AsSoulSlidesAway)》之銘言:
: 根本就是來賣書的啊
: 然後那個口譯是怎麼回事
: 以為大家都聽不懂英文嗎
: 翻那什麼鬼
: 想騙誰啊幹
“My job is to tell an accurate history.”
這不是自打臉嗎
聽到都笑了
最好記者有聽懂英文
等等Q&A抓著這句追
作者: JingP (Jing)   2017-10-02 14:47:00
幹 記者英文太爛了吧 靠北
作者: l937 (1937)   2017-10-02 14:47:00
好 追追追
作者: ilovenacy (我愛南西><)   2017-10-02 14:47:00
金p你怎麼那麼氣
作者: GambitCT (I'm CT)   2018-10-02 14:48:00
老闆教我英文
作者: l937 (1937)   2018-10-02 14:49:00
吃到炸彈
作者: JingP (Jing)   2018-10-02 14:49:00
傻眼 我聽不下去了 奇怪國際中心的記者都去哪裡了
作者: Sron (暖丶)   2018-10-02 14:49:00
金記者我們需要真相
作者: gogin (愛查實價登錄的勾勾)   2018-10-02 14:49:00
不是 口譯的翻譯成啥?讓你氣成這樣
作者: JingP (Jing)   2018-10-02 14:50:00
這句跟翻譯沒關係啊@@
作者: l937 (1937)   2018-10-02 14:50:00
妓者:歡迎來搞
作者: gogin (愛查實價登錄的勾勾)   2018-10-02 14:50:00
因為我沒空看電視XD
作者: JingP (Jing)   2018-10-02 14:51:00
他對於accurate的定義可能跟大眾不一樣
作者: Assisi (Francesco d'Assisi)   2018-10-02 14:52:00
可能要請偶們板板的 41J 去ㄅ
作者: JingP (Jing)   2018-10-02 14:56:00
記者的英文太爛 根本沒辦法控制局面 被壓著打
作者: qscxz (奈米哥)   2018-10-02 14:57:00
跪求翻譯剖析
作者: ninelai (ひろし)   2018-10-02 14:57:00
拉雞
作者: bananayen (Jeff)   2018-10-02 15:21:00
我以為記者英文都有一定水準 ?!
作者: JingP (Jing)   2018-10-02 15:26:00
幹拎涼翻三小
作者: corydoras09 (一劍籙魂)   2018-10-02 15:59:00
上頭交代要抹黑,還在想怎麼翻譯比較GY

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com