PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Hate
Re: [夭壽] 講真話
作者:
aa78216
(怕尷尬)
2019-06-17 23:25:56
※ 引述《jackymars5 (( ))》之銘言:
: 為了生活 精通日語與英語
: 當妳專屬導遊
: 一年補英日文
: 很快就能匹配妳
: 認真不嘴 just earn your reliance
: 唉 夢境一模一樣 不唬爛
: 可憐
幹,我英文真的不好
有人能幫我翻譯一下那句是什麼嗎?
我真的看不懂喇._.
作者:
JinqP
(JP)
2019-06-17 23:26:00
下去他大概是想要說 贏得你的信賴吧
作者:
MadeInChina
(中國製造™)
2019-06-17 23:28:00
how do you turn this on的意思啦
作者:
B05504021
(VI)
2019-06-17 23:28:00
Jizz in my pants
作者:
rererere147
( )
2019-06-17 23:28:00
賺你的錢 發大財
作者:
JingP
(Jing)
2019-06-17 23:30:00
Scheisse
繼續閱讀
[公告] 徵求2019年Hate板主候選名單
tigotigo
[夭壽] 無聊
Rrrxddd
[黑特] ==========晚點名==========
silius
[黑特]
Rrrxddd
[夭壽] 傻眼
aa78216
台灣風
Rrrxddd
[煩耶] 煩
SayaTokido
[火大] 生氣欸
knietchdog
[黑特] 波多姐姐
aa78216
[黑特] 馬的咧
sagem29
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com