作者:
lin91223 (starbutterfly)
2020-02-17 20:35:29我
昨天在百貨公司
聞了很久
結果還是買了已經用了超過半年的沐浴乳
好後悔ㄛ
幹幹幹幹幹
作者:
trolkin (邊緣人003)
2020-02-17 20:37:00小妹最喜歡偷聞前面女同學ㄉ頭髮ㄌ
作者:
lin91223 (starbutterfly)
2020-02-17 20:39:00快去洗澡好ㄇ
作者:
lin91223 (starbutterfly)
2020-02-17 20:40:00應該可以ㄅ感覺起來沒問題不過 過意不去比較常聽到用在覺得不好意思
作者:
lin91223 (starbutterfly)
2020-02-17 20:46:00feel terribly apologetic;feel terribly sorry 因為英文解釋是這樣看是這邊應該是表擔憂ㄅ 我也不知道
作者:
lin91223 (starbutterfly)
2020-02-17 20:48:00還是英文解釋不精準真的很好笑誒raise concerns ㄉ港覺
作者:
lin91223 (starbutterfly)
2020-02-17 20:53:00哈哈哈哈哈敬學給我錢
作者:
trolkin (邊緣人003)
2020-02-17 20:53:00應該不是這樣用八 很怪ㄟ
作者:
lin91223 (starbutterfly)
2020-02-17 20:54:00感謝煩魚 我愛尼
作者:
trolkin (邊緣人003)
2020-02-17 20:55:00蛤 我錯過ㄌ神ㄇ
作者:
lin91223 (starbutterfly)
2020-02-17 20:55:00網路上ㄉ成與字典有英文解釋 我也不知道為什麼
Actually, I've felt bad about his family and history of love.小弟這個翻譯可以得幾分
作者:
lin91223 (starbutterfly)
2020-02-17 20:56:00你給我多少錢這個翻譯就幾分
我覺得雨八令刀因為我喜歡breaking bad 嘻嘻
作者:
lin91223 (starbutterfly)
2020-02-17 20:58:00☹ ☹ ☹ ☹ ☹ ☹ 我要噓 敬學快發文讓我噓
作者:
lin91223 (starbutterfly)
2020-02-17 20:59:00有差嗎反正大家都知道是同一個人
作者:
trolkin (邊緣人003)
2020-02-17 21:00:00不理我ㄘㄟ心ㄌ 掰掰
作者:
lin91223 (starbutterfly)
2020-02-17 21:00:00不行☹ ☹ ☹尼什麼都沒錯過ㄚ