PTT
Submit
Submit
選擇語言
正體中文
简体中文
PTT
Hate
[夭壽] 中文
作者:
Risha5566
(理沙)
2021-04-08 22:45:30
今天吃飯的時候
聽到一群在119實習的小朋友聊天
其中一個分享他跟外國人聊天的故事
他說 那個外國人覺得中文很難
例如 把車「騎來」這裡
怎麼會兩個動詞連著用呢?
這在英文是不會出現的文法呀!!!
我聽了整個覺得很傻眼
給第一個答對 「騎」「來」分別是什麼詞性的119p
這麼丟臉的程度為什麼可以這麼有自信咧
作者: lpbrother (趴趴153豆瓣LP哥)
2021-04-08 22:48:00
可是鄉民很討厭英文不能動詞連用
作者:
lien
( )
2021-04-08 22:51:00
不是動+助嗎
作者:
ilovenacy
(我愛南西><)
2021-04-08 22:51:00
動詞 介詞
作者: lpbrother (趴趴153豆瓣LP哥)
2021-04-08 22:52:00
這邊的來是助詞? 我猜的,華語文法沒學好
作者:
mymicos
(mymicos)
2021-04-08 22:52:00
動+副
作者:
SigmundFreud
(西格蒙德.佛洛伊德)
2021-04-08 22:54:00
來應該是介係詞?來是連結這裡,來形容騎嗎?
作者:
mymicos
(mymicos)
2021-04-08 22:57:00
還好猜對惹,不然我就要說自己是外國人不懂中文 嘻嘻
作者:
EEERRIICC
(大尾é¯è›‡)
2021-04-08 22:57:00
中英文法差很多。中文隨性許多,主題性的文法
作者:
mymicos
(mymicos)
2021-04-08 23:01:00
耶~謝謝理紗
作者: lpbrother (趴趴153豆瓣LP哥)
2021-04-08 23:05:00
https://tinyurl.com/yhe5c3l4
可是教育部辭典沒有副詞的用法,我比較傾向助詞否則很難解釋 用來
作者: angelgirl13 (火鍋少女13♥)
2021-04-08 23:06:00
動詞加副詞ㄇ
作者:
EEERRIICC
(大尾é¯è›‡)
2021-04-08 23:23:00
比起(台灣學的)英文,中文隨性多了
作者:
Risha5566
(理沙)
2021-04-08 23:32:00
因為 來 是過來的簡化啊...騎來 跟 用來 的來 不覺得不一樣意思嗎
作者:
SigmundFreud
(西格蒙德.佛洛伊德)
2021-04-09 00:15:00
我的意思就是,來沒有形容騎啊,所以不是副詞反倒像是騎和這裡的介係詞
https://tinyurl.com/2yfdtcvz
作者:
Risha5566
(理沙)
2021-04-09 00:18:00
有修飾騎呀 不然怎麼知道騎來還是騎去
作者:
SigmundFreud
(西格蒙德.佛洛伊德)
2021-04-09 00:19:00
不是因為騎所以是來或是去啊,是因為後面是這裡所以才用騎來,如果是那裡,就會用騎去了啊照wiki的範例,其實跟處所介詞的"向"滿像的
作者:
maozz
(毛å)
2021-04-09 00:22:00
居然不是介系詞0.0我以為是像come to的to就跟from不同
作者:
SigmundFreud
(西格蒙德.佛洛伊德)
2021-04-09 00:23:00
我一開始也是想是英文的to
作者:
Risha5566
(理沙)
2021-04-09 10:33:00
你有想過 就算沒有這裡那裡騎來 騎去 本身也傳達意思了ㄇ
作者:
SigmundFreud
(西格蒙德.佛洛伊德)
2021-04-09 20:37:00
要這麼說的話,我倒覺得是因為這句話受詞被省略了
繼續閱讀
[黑特] Line電腦版
corydoras09
[黑特] 已經不會勃起了
TaipeiKindom
盲生跑大隊接力最後一棒
corydoras09
[超幹] 他媽的智障駕駛
ahaha777
[黑特]
mymicos
[長恨] 到底在緊張個屁
likeconan02
[超幹] 到底是在過敏三小啦!!!
mindy3321
[黑特]
mymicos
[王八]
touchdowns
[黑特] 幹拎老木垃圾台店!!!
wenshian0916
Links
booklink
Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com