好像有很多人類看噗懂,
不知道以貓的邏輯來說,這樣翻譯對不對捏OwO
※ 引述《suay (朱水-隨)》之銘言:
女生說:
: 我真的把你當男朋友看
: 但我沒有勇氣跟他提分手。
朱水說:
: 不否認你對我很好,然後呢
: 你的正宮是他
: 但問題是你就是死會,在那邊什麼言論?
: 說白點
: 你不想要我的時候,回頭還有他陪伴你呢
: 既然要渣渣,我也可以拉
你浪費時間跟她渣幹嘛 0.0?
你自己都說損失是誰沒損失是誰了 0.0?
: 撩人的話語 我就反問你單身了嗎?
好啦,哥/姐接,你暈爆捏。