http://classic-blog.udn.com/timj/7921164
今天在某藍色部落客看到這篇文章,在講記者會當時的逐字檔
裡面節錄得比較詳細,我只節錄最爭議的一段
記者問: How much are you proud of yourself for winning the Grand Slam and how
much does it mean to your country? (你/們贏得大賽,對自己感到多自豪?對你/們
的國家的意義如何?)
謝: It's very special because I don't think tennis is popular in Taiwan.
Even we don't see many media during this tournament.
(非常特殊,因為網球在台灣不流行。甚至這次賽事沒有什麼媒體來。)
e're very proud that we can win this tournament together with my good friend.
It's first title for us, for Taiwan, so I think it's big thing in Taiwan.
(我們很自傲能與好朋友一起贏得這大賽。 第一次贏,對台灣,也是的第一次,所以,
我想在台灣是一件大事。)
I don't know how much they going to help the junior to coming better and
better. I'm waiting. Before I come to Europe, I have little bit fight with
my association because they cause us a lot of problems, some other stuff.
(我不知道他們有什麼計劃扶植青少年球員。我等著看。我來歐洲以前,也與協會
(台灣網協?)有些爭執,因為他們為我們製造了許多麻煩,等等。)
I was not really happy during the tour in these two months.
(我這兩個月打比賽,不是太高興。)