[轉錄] 千名律師聲援大埔 警告公權力違法

作者: CrazyMarc (府城賈文和)   2013-08-07 08:37:22
怪了
我印象中這個連署是針對警察過度執法逮捕抗議人士
連署聲明是「捍衛由論自由,是所有公民的責任。」
怎麼變成了聲援大埔???
一群律師對近日抗議群眾疑遭違法逮捕事件之聲明(Joint Declaration of Attorneys
on Recent Suspected Illegal Arrests of Demonstrators in Taiwan)
《律師法》第一條開宗明義指出,律師以保障人權、實現社會正義及促進民主法治為使命
;因此,對於近日發生抗議群眾疑遭警方違背法定要件及程序而逮捕之事件,我們無法坐
視,爰發表聲明如下:
Article one of the Attorney Regulation Act states, 「The Mission of an
attorney is to promote social justice, protect human rights, and promote
democracy and the rule of law.」 Therefore, we cannot remain silent when
recently the police are suspected to have arrested protestors without due
process. We, as attorneys, hereby join together to make the following
declaration:
一、 人民有免於恐懼而表達意見之自由,不容國家任意侵犯。
1. The People have the freedom of speech without fear of harm and
intimidation by the State.
人民之人身自由及言論自由受憲法所保障,國家非基於正當目的且在合乎比例原則之範圍
內,不得加以限制。此等憲法上之誡命,非僅所有法律人均應銘記在心,現代社會所有公
民亦應對此具有基礎認知。人民之基本權應免於受到國家機器一切非法、蠻橫的對待;保
護人民享有免於恐懼發表言論之自由,尤為現代民主法治國家不可或缺之要件。
The rights of Personal Freedom and the Freedom of Speech are protected by the
Constitution of the Republic of China (Taiwan). The State may not restrict
such fundamental rights without justifiable cause and must follow the
principle of proportionality when making such restrictions. These fundamental
rights enshrined in the Constitution should not only be imprinted on every
attorney's mind but also be recognized by every citizen. The people's
fundamental rights shall not be offended by any unlawful and barbaric act of
the State apparatus; safeguarding the people's freedom of expression without
fear of harm and intimidation is vital to a modern democratic nation.
二、 非法逮捕抗議民眾,將造成惡害無窮之寒蟬效應。
2. Illegal arrests of demonstrators would cause irreversible chilling effects
to the society
據媒體報導,近日警方疑似對於顯未構成刑事犯罪之抗議者,強加罪名予以逮捕,並造成
抗議者之身體傷害,已明顯違背《刑事訴訟法》明訂之法定程序,並踰越執法之必要界限
,除對人民之基本權造成嚴重斲傷外,亦恐將對人民之表意自由產生寒蟬效應,對國家社
會之負面影響不可計數。
According to news media, the police have recently injured and arrested
demonstrators on trumped-up charges, without abiding by the procedures
dictated by the Code of Criminal Procedure, and exceeding the boundaries of
law enforcement. This is not only a severe violation of our fundamental
rights, but also a silencer of our freedom of expression. The negative effect
of such State actions on democracy is immeasurable.
三、 粗暴而過當之執法,實為以法為名之暴力。
3. Brutal and excessive law enforcement is violence in the name of law.
我們譴責此等粗暴之執法行為,並呼籲身為執法者之警方第一線人員,應以保障人民權益
、維護法治精神為念,在人民抗議行為並未造成立即而明顯之危險時,不應悖於法定程序
施予強制手段。非法之強制措施不僅不能帶來和平,更將摧毀法律及執法者之威信,蓋不
能以理服人的法秩序,僅僅是披上法律外衣的暴力耳!
We hereby solemnly condemn such brutal and excessive enforcement of law. We
also call on law enforcement officers at the frontline to bear in mind that
it is their utmost duty to protect the rights of people and the rule of law.
If the behavior of protestors has not caused immediate and obvious danger,
officers shall not take any compulsory action without following legal
procedure. Illegal compulsory actions do not bring peace and they will only
destroy the prestige of law and law enforcement. Legal order which is
irrational and illogical is merely violence in the name of law!
我們也要求對基層員警發號施令之高層人士,勇於對自己下達之命令具名負責,不應聽憑
第一線之基層員警與人民發生非必要之衝突,甚至使基層員警因涉嫌違法逮捕,而身陷觸
犯刑事罪名之風險中。
We also call on the higher authority commanding the police officers to come
forward and take responsibility of your decisions rather than allowing police
officers to unnecessarily clash with protestors, and putting them at risk of
violating the Criminal Code for illegal arrests.
四、 堅決捍衛言論自由及多元意見,是所有公民的責任。
4. Protecting the freedom of expression and the diversity of opinions is the
responsibility of every citizen.
多元意見是創新思維的根源,是社會永續發展的必備要件;而言論自由是多元意見的搖籃
,更是屬於全體臺灣人民得來不易的珍貴資產。歷史的經驗告訴我們,自由並非從天而降
,而是爭取得來。人們雖可能囿於許多現實顧慮,無法充分參與公共事務表達意見;但當
法治、人權、多元意見,這些臺灣社會引以為傲的核心價值,受到國家機器粗暴的踐踏時
,我們不應選擇視而不見。
Diversity of opinions is the root of creativity and a condition for the
continuous and sustainable development of a society; the freedom of
expression is the basis of diverse opinions, and is a hard earned asset of
all Taiwanese people.
History shows that freedom does not happen on its own. It is won by people
fighting for it. Due to practical constraints, the general public may not be
able to participate in public matters to the fullest extent; nevertheless,
when the core values of Taiwan society that we cherish and are proud of,
namely, the rule-of-law, human rights and tolerance of diverse opinions, are
being brutally trampled by the State, we, as attorneys, have chosen to not
remain silent.
我們呼籲社會大眾一齊挺身而出,正視言論自由倒退之問題,替臺灣社會的多元性留下一
絲血脈,為後代子孫留下說話的自由,讓明天的臺灣能記得今日人民所發出的不平之鳴。
支持多元意見表達,堅決捍衛言論自由,反對國家過當執法,是每一位臺灣人民肩負的光
榮使命,也是我們對下一代所許下的承諾。
We call on all members of the society to stand up and realize the freedom of
expression is at risk of regression. We shall defend the safe haven of
diverse opinions and the right of free speech for generations to come. Let
the Taiwan tomorrow remember our cry for freedom today. It is the sacred duty
of every citizen of Taiwan and it is our promise to the next generation to
fight for the freedom of expression, and oppose excessive law enforcement by
the State.
作者: meatbear (肉圓熊)   2013-08-07 08:50:00
有差嗎 都有25萬人聲援了
作者: NPITGOD (澎科大神)   2013-08-07 09:13:00
1985聯盟都可以偷渡大埔了 為啥這不可以呢(燦笑
作者: olaqe (永遠不是我就能實現)   2013-08-07 09:21:00
誰叫好笑的蔡丁貴要大聲嚷嚷 明著逼25萬白衫軍打反核的臉
作者: ebi (Prince Siegfried)   2013-08-07 10:31:00
吱吱就是忍不住
作者: avadar (愛台灣的中間選民)   2013-08-07 11:00:00
律師反藍本來就不少

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com