顏擇雅
質疑服貿的作者. 出版業者這幾天都把炮火對準陳穎青. 朱亞君. 其實出版界最支持服貿
的並不是陳朱. 而是楊克齊. 嚴格說陳朱的言論也不算支持服貿. 只算 "服貿無害論" 而
已. 只有楊克齊是真的認為服貿有益.
楊克齊言論並非代表他個人. 而是代表時報出版. 做這篇專訪的是中央日報. 但台灣各新
聞網站並沒轉載. 對岸的人民網. 新華網. 新浪網倒是全轉了.
我還是同樣結論. 北京對台單位已經在運作兩岸出版協議. 對岸相當積極. 台北這邊許多
出版業者也樂觀其成.
一旦這協議過了. 中資來台開出版社並不可怕. 而是許多進入中國做出版的台灣出版社.
會為了取得對岸書號. 而在台灣做自我審查.
所謂自我審查也不只法輪功或 "台灣是主權獨立的國家" 這種話. 還有把作者寫的"中國
" 改成 "內地". 把"中華民國總統"改成 "台灣地區領導人". 等等
作者:
geosys (流星)
2014-04-05 17:22:00一貫的腦補
作者:
sakubo (大蚵甜不辣)
2014-04-05 17:22:00....這篇又沒啥特別的
作者:
geosys (流星)
2014-04-05 17:24:00常常貼文出來打自己臉,這個嗜好真的有點怪異
作者:
alexroc (吉娃娃大師)
2014-04-05 17:24:00配合市場自我審查有什麼不對?難道你會去印度教大家吃牛?
重點在於為"取得對岸書號",而"自我審查",所以是賣給對
台灣舔日本,舔美國的,舔世界各國的很多,不差舔中共的
岸,但這個只是合法化"現在進行式",一堆學者早在對岸出
作者:
zainc (念湘)
2014-04-05 17:26:00說到審查,想到一款紙牌遊戲因為中國特殊規定不能有殭屍,圖
作者:
Thesis (Thesis statement)
2014-04-05 17:26:00那麼有風骨就不要賣書到大陸去啊又沒人規定出版社要取得對岸書號 只做台灣市場的出版社去取得大陸書號幹什麼?
書.以前是必須找對岸的出版社印書,現在是改成直接"登陸
作者:
zainc (念湘)
2014-04-05 17:27:00片不能有屍體露出骨頭,所以就看到殭屍都是補滿肉,然後把殭屍用別的名詞取代的情況
作者:
zainc (念湘)
2014-04-05 17:30:00另外說到審查台灣就沒有審查的情形嗎?動畫海賊王抽煙的鏡頭
作者:
zainc (念湘)
2014-04-05 17:31:00打上馬賽克,怎麼就不抗議呢
作者:
Amontillako (俺ã¯æ€’ã£ãŸãž!フリーザ!)
2014-04-05 17:32:00老貓也針對這幾天鬥他的回應了一篇
作者:
killyou (xxx)
2014-04-05 17:37:00上帝,快跟牛魔王出來看正黑主流民意哥鬥老闆.
作者:
finalstar (finalstar)
2014-04-05 17:41:00到中國賣書本來就會被這麼要求,跟服貿過不過沒有關係...
作者:
maxinehou (å°æ•æœŸå¾…被翻牌)
2014-04-05 17:46:00這.....要賺人家的錢,就要跟人家的規矩走,人家的書要來台灣,難道不用改成直排繁體字、不用轉台灣用語嗎?
作者:
maxinehou (å°æ•æœŸå¾…被翻牌)
2014-04-05 17:47:00騙鬼~~你去看看那些專出版晉江、起點小說的出版社,把原文跟台灣繁體中文找出來一比對,差多少?!
作者:
sinechen (今夜不是上弦月)
2014-04-05 19:07:00我有一個朋友,他在某輕小說出版社的文案,中國人三個字被
作者:
sinechen (今夜不是上弦月)
2014-04-05 19:08:00改成黃種人咧,(原文隱含有對中國人認同的內容),號稱自由
作者:
sinechen (今夜不是上弦月)
2014-04-05 19:09:00的台灣都被出版社偷改字了,還有什麼資格笑人家
作者:
j3307002 (klvrondol)
2014-04-05 23:18:00中國審查不行,台灣審查可以