http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20140623-00000008-jct-soci
「台北・故宮」展、冷や汗のオープン 東博館長が開会式で謝罪、総統夫人は欠席
「台北・故宮」展,直冒冷汗的開展 東博館長於開幕式道歉,總統夫人缺席
前文省略,部分節錄。
今回なぜ、マスコミ側が「國立」を省いたのか不明だが、展覧会事情に詳しい関係者に
よると、「國立」を入れると、ただでさえ漢字だらけで長い展覧会名がさらに長くなり
、肝心の「故宮」が埋もれ、告知力が弱まる、國立が旧字であり、日本のマスコミとし
ては使いにくい、そもそも日本では「台北・故宮」で通っている、2年前の「北京・故
宮」でも展覧会名に「国立」が入っていない、世界的に有名な美術館の場合、わざわざ
国立を入れない、などの事情が絡み合ったのではないかという。
主催マスコミ各社は、自社媒体で今回の展覧会を紹介するときにも、展覧会名に基本
的に「國立」を入れていない。マスコミ側の一部には「國立」を省略することについて
は内諾を得ていたはずと受け止め、今回の台湾側の指摘に唐突感を持つ向きもあるよう
だ。
後略。
本次媒體為何把「國立」省略雖然原因不明,根據對展覽內容知之甚詳的相關人士表示,
把「國立」放進去的話,本來就一堆漢字很長的展覽名稱會變得更長,關鍵的「故宮」會
被淹沒,宣傳力道會變弱。國立是舊字,身為日本媒體難以使用。本來在日本就是用「台
北・故宮」。兩年前的「北京・故宮」的展覽名稱也沒有「国立」。世界上有名的美術館
展覽不會特別把国立放進去。也許是以上種種情況交纏之下產生的結果吧。
主辦的各媒體在自己的宣傳媒體上介紹本次的展覽時,基本上也不會在展覽名稱裡加上「
國立」。對於一部分的媒體來說,他們認為省略「國立」這件事臺灣自己早就有內部的允
諾,對於這次臺灣方面的指摘似乎感到非常唐突。