http://www.appledaily.com.tw/realtimenews/article/new/20141005/482099/
批踢踢有網友在八卦版發文,發現有民眾向國家通訊傳播委員會(NCC)申訴,指不管是無
線電視還是有線電視,在播放日本卡通時,均未將日語歌及日語改為國語,小孩國語都還
學不好卻讓小孩接觸模仿日語歌曲及日,「我們現在還是日本殖民地嗎?」
投訴人認為這是對小朋友洗腦的文化侵略,尤其是ANIMAX頻道的卡通,全是日語歌及日語
,要求NCC應當強制電視台在撥放日本卡通時,應當將片頭片尾及全片中之日語歌、日語
字全部應改為國語歌、國字才可以撥放,可阻擋文化侵略還可以促進本國音樂、翻譯就業
率。
另外,投訴人認為指涉及宣揚日本之卡通應禁止撥放,例如<閃電十一人>,電視台應當
宣傳本國文化而非他國文化,不然會對小孩人格成長、社會價值觀會產生扭曲及不良影響
。
該文一出引發網友討論,有網友批評:真的是怪獸家長 ,也有網友諷刺:小孩連台語都
不會講就教英語 ,教育部要不要管一下。也有網友留言:父母不會自己轉台,看看卡通
就會說日文?瞎。
對此,NCC表示,尊重閱聽眾多元意見,目前《衛星廣播電視法》並無強制中文發音或字
幕等相關規定,呼籲家長可選擇適合兒童收看的節目。(徐毓莉/台北報導)
作者: f78 (現實真是可怕) 0000-00-00 00:00:00
福佬話講起來也一堆國語發音
作者:
Amontillako (俺ã¯æ€’ã£ãŸãž!フリーザ!)
0000-00-00 00:00:00年紀雖小志氣高 勇敢又堅強十八般武藝都行 功夫實在不得了魔神邪神皆歪道 紛紛都被打跨了維護正義、保衛人類,大無敵
作者:
hitoma 0000-00-00 00:00:00神經病
作者:
Amontillako (俺ã¯æ€’ã£ãŸãž!フリーザ!)
0000-00-00 00:00:00少數中文主題曲不輸日文原版的之一www
作者:
hitoma 0000-00-00 00:00:00先提升台配的水準好嗎...
作者:
Amontillako (俺ã¯æ€’ã£ãŸãž!フリーザ!)
0000-00-00 00:00:00配音好像之前有戰過,有時候不是台配人少或技術問題
作者:
Amontillako (俺ã¯æ€’ã£ãŸãž!フリーザ!)
0000-00-00 00:00:00更可能是有些ACG的東西用中文講就會很奇的阿姆羅,鋼彈,要出發了<--誰來唸都沒氣勢啊wwww
作者:
l98 (尋找屬於我的星星)
0000-00-00 00:00:00想起霹靂之前用台語配音的那段日子了XD
作者:
shun01 (老胡做13年,青沼瞬活14年)
0000-00-00 00:00:00不過臺灣外來電視節目似乎普遍偏好字幕勝過配音沒錯
作者:
Amontillako (俺ã¯æ€’ã£ãŸãž!フリーザ!)
0000-00-00 00:00:00日配的環太平洋讚啊www日配洋片違和感低的原因可能是他們能直接用假名拼洋文,所以比較沒有違和?
作者:
hitoma 0000-00-00 00:00:00不知道日本人自己的感覺如何, 我看日文配音的電影也是很怪
作者:
setzer (setzer)
0000-00-00 00:00:00sc2的醫護兵配得很棒啊 (疑?
作者:
Amontillako (俺ã¯æ€’ã£ãŸãž!フリーザ!)
0000-00-00 00:00:00日本配音配的可兇了....台劇流星花園女主角是77配的
作者:
realtw (realtw)
0000-00-00 00:00:00臺灣崇日情結確實很嚴重
作者:
cheng399 (cheng399)
0000-00-00 00:00:00李安詞: 大英胸,大英胸,大~英~胸~
作者:
sonatafm2 (人在江湖漂,哪有不挨刀)
0000-00-00 00:00:00要不要順便建議英文課國語化?
作者:
j3307002 (klvrondol)
0000-00-00 00:00:00原文比較好吧
讓孩子自然而然習慣兩種語言不如都改放喜洋洋與灰太狼 是中文的唷^.<
作者:
Hfy0920 (Hfy)
0000-00-00 00:00:00日本聲優多可以搞全日配 台灣就這幾些...
作者:
cheng399 (cheng399)
0000-00-00 00:00:00台灣不重視配音員應該說不尊重配音員的專業,去怪國民黨吧從老三台留下來的文化
作者:
TEYU21 (恣意妄為)
0000-00-00 00:00:00果然是沒水準選民無誤
作者:
elzohar (某伊)
0000-00-00 00:00:00中文版配音太鳥了...
這幾年暴雪倒是做的很徹底啊XD 星海二連遊戲場景細節都中文化(比方說城市場景的招牌內容)