Re: [新聞] 葛特曼律師回函「柯文哲從未參與器官仲介」

作者: Chest (邁向下一階段的人生)   2014-11-27 23:16:10
良心的建議:想學好英文的人,這一篇一定要好好讀一讀。
這篇文章就是在示範什麼叫作文字遊戲。
先把關鍵的幾段話拿來貼:
No English-speaking reader has understood the caption or the text to mean
anything other than that Dr. Ko was being given information, rather than
making a statement about the availability of Falun Gong organs in some sort
of personal “organ broker” deal.
No English-speaking reader to date has understood for one moment that Dr. Ko
was acting as an “organ broker”.
No English-speaking reader to date believes that Dr. Ko was trying to
purchase organs himself or was in any way involved in any sort of
profit-making venture.
還有最後一段:
...that he has never been an organ broker, that he has never sought profit
through China’s organ marketing...
乍看之下好像說了很多,其實是在講同一件事:
柯文哲並未為了任何形式的個人利益涉及器官買賣。
這有澄清什麼嗎?答案是:沒有。
因為,這並沒有跟書裡寫的內容衝突:柯文哲是為了病人去尋找可移植的器官。
如果從頭到尾柯文哲就沒有涉及到器官交易,只是被告知相關資訊的話
信根本只需要這樣寫就好了:
(To our best knowledge,) Dr. Ko was being given the information rather than
making a statement about the availability of Falun Gong organs.
Dr. Ko has never involved, or been involved, in any form of organ brokerage,
organ trading, or organ trafficking, either with or without profit.
這樣寫就非常清楚了
作者: geosys (流星)   2014-11-27 23:17:00
我是一樣意見,文字遊戲選後Gutmann會說,柯文哲的確有為他的病人前往中國大陸接洽器官移植管道並且談個國內價,只是柯文哲沒有利益糾葛到時候,柯文哲就會被蓋個「說謊市長」的章
作者: encorej77107   2014-11-27 23:20:00
不過說謊真的沒甚麼阿
作者: laman45 (米米人)   2014-11-27 23:20:00
能夠完全無視書以外的作者說明也是厲害,只能說討厭他的人就是有辦法找盡理由來給任何事情負面的解釋
作者: pucca068 (馬豬羊)   2014-11-27 23:22:00
想學now bu 的要好好看這篇文章
作者: geosys (流星)   2014-11-27 23:22:00
書以外作者說了什麼?就是文字遊戲,什麼也沒說
作者: geosys (流星)   2014-11-27 23:24:00
沒什麼好解釋的,要不然,柯文哲或Gutmann直接說吧
作者: OoyaoO (你今天崩潰了嗎 囧)   2014-11-27 23:24:00
如果像一樓的選民其實很多 那連陣營不追打這議題實在可惜
作者: GABA (asdf)   2014-11-27 23:24:00
仲介買賣還有不賺錢的 真是顛覆常識
作者: geosys (流星)   2014-11-27 23:25:00
關於Gutmann在大屠殺,美國加拿大國會作證實提到的,柯文
作者: encorej77107   2014-11-27 23:25:00
打這議題幹嘛 目前又沒人有證據
作者: shrines   2014-11-27 23:26:00
連這兒都可以腦補硬凹,看來11/29真的變成智力測驗大賽
作者: yehudi (soger)   2014-11-27 23:26:00
這議題沒啥好討論的 Gutmann沒理由跟柯P過不去
作者: encorej77107   2014-11-27 23:26:00
沒有猴子看的懂英文嗎?回應的只剩跳針?
作者: swartgame (瓦特)   2014-11-27 23:26:00
我還蠻好奇如果柯去中國喝酒套關係幫忙便宜取得器官
作者: geosys (流星)   2014-11-27 23:27:00
仲介不一定會拿酬勞賺到錢,這個有意見嗎?
作者: pucca068 (馬豬羊)   2014-11-27 23:27:00
就是要說柯p 爛。票投勝文~這篇文章我now bu 作者的意思就是這樣~
作者: swartgame (瓦特)   2014-11-27 23:27:00
作者給柯的評價竟然還是非常高尚 這也是頗為突兀
作者: pucca068 (馬豬羊)   2014-11-27 23:28:00
柯p代表kmt 的話。這篇解釋又不一樣了
作者: laman45 (米米人)   2014-11-27 23:33:00
拜託,請連,甚至整個國民黨明天一定要往死裏打這點,你們想讓連拉國民黨一起死就來吧
作者: aljinn (Smokeless Fire)   2014-11-27 23:34:00
如果他是為了病人去交涉 後來反而變證人 是很高尚啊
作者: laman45 (米米人)   2014-11-27 23:36:00
柯如果就是這麼髒這麼貪錢的人,你連勝文砸這麼多錢還找不出更多實證,還選成這樣,那你連勝文就是比我想的還要廢十倍
作者: ad1339 (fasfsadf)   2014-11-27 23:40:00
作者如果說"柯並沒有為他的病人前往中國大陸接洽器官移植"不信的人可以解釋成"柯因為其他更大的黑暗交易前往中國"或者"柯可能是為了別的醫生的病人前往中國大陸接洽"說穿了,對不信的人是永遠無法講清楚的。
作者: swartgame (瓦特)   2014-11-27 23:42:00
這作者是要追查中國不法器官買賣的人 柯若真去喝酒套關係去介紹人買 用很高尚形容真的很怪 說很有勇氣還比較合邏輯
作者: hanmas   2014-11-27 23:43:00
"... in any way involved in any sort ofprofit-making venture."這句還不夠清楚嗎 in any way 就是不管自己有沒有利益都沒involve阿照你那樣寫太沒感情了 不會寫那種官腔出來的器官買賣當然是profit-making venture 不然那叫買賣
作者: peteref (Falcon)   2014-11-27 23:55:00
不是為了賺錢的話也能算 no profit-making
作者: geosys (流星)   2014-11-27 23:56:00
只是介紹管道,比如我介紹我朋友熟的sales買汽車沒拿錢柯文哲是去接洽器官移植管道,我也相信他不會拿錢問題就是,柯文哲有,還是沒有,做過接洽器官移植的管道我們只要他一句話,沒有,我一定相信他沒有結果柯文哲和Gutmann兩個玩起文字遊戲,欲蓋彌彰
作者: hanmas   2014-11-28 00:04:00
真是搞不清楚狀況 柯文哲怎樣關Gutmann屁事阿 他才不管Gutmann要表的是中國 現在是吹牛吹太大柯P怒了 所以在切割中文翻譯 所以當然要這樣寫 一直講"no english speaking blah blah" 反正你們有奇怪的幻想都是你不會講英文
作者: geosys (流星)   2014-11-28 00:07:00
看來柯P餵什麼垃圾,某些人都會大喊好吃好吃
作者: hanmas   2014-11-28 00:08:00
寫得夠嗆切割才有力 當然不會寫那種法條文章出來
作者: s505015 (s505015)   2014-11-28 00:20:00
我剛查了朗文字典牛津字典跟cmabridge字典你說的non-profit他們定義是指organization柯文哲又不是組織吧
作者: peteref (Falcon)   2014-11-28 00:22:00
我相信 profit-making不是只有組織才能做這事
作者: laman45 (米米人)   2014-11-28 00:22:00
好過國民黨現在端出一坨屎
作者: s505015 (s505015)   2014-11-28 00:24:00
他文章適用Dr.Ko而不是organization
作者: peteref (Falcon)   2014-11-28 00:26:00
你看的non-profit看到noun去了 你要看的是adj吧
作者: s505015 (s505015)   2014-11-28 00:27:00
才用involve,他的定義有特別是在犯罪上面http://ppt.cc/-9Uh 他定義就是adj啊
作者: peteref (Falcon)   2014-11-28 00:30:00
without the aim of making a profit<----他的例句用organization不代表只能用在organization
作者: s505015 (s505015)   2014-11-28 00:31:00
(of an organization)他下面有字在你打的那段上面打錯是在你打的那段話上面
作者: peteref (Falcon)   2014-11-28 00:36:00
http://goo.gl/pcaZgP 劍橋的就沒限定組織 然後你可以自自己google non-profit people
作者: s505015 (s505015)   2014-11-28 00:40:00
好吧算你對但上面所說的是他是說公益吧就跟有沒有賺錢似乎是沒什麼關係,你不賺錢跟公益沒關係吧
作者: peteref (Falcon)   2014-11-28 00:40:00
所以講這麼多只是說到葛特曼認證了柯p不是為賺錢去做和他在加拿大國會中認證的柯p為了他的病人去找中國那邊的沒有什麼矛盾吧?畢竟也不是為了賺錢
作者: s505015 (s505015)   2014-11-28 00:42:00
不太對做公益跟不賺錢沒關係
作者: peteref (Falcon)   2014-11-28 00:43:00
葛特曼認證了2點:1.柯p不是為了自己買 2.不是為了賺錢目前為止都沒有推翻他自己在加國國會的證詞
作者: s505015 (s505015)   2014-11-28 00:51:00
好吧也是
作者: ljcchicken (自動化部隊)   2014-11-28 01:24:00
欲加之罪何患無辭
作者: joh (30分滅一國的匈奴)   2014-11-28 02:15:00
沒錯,當初嗆人英文不好的人,該滾去重修
作者: shs916018 (阿湖)   2014-11-28 03:04:00
又在打道德門 遭不住藍綠選戰

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com