※ 引述《chunyun (ㄚ源)》之銘言:
: 今天小五的女兒跟我說,老師說我們都是中國人。
: 因為清朝移民臺灣,漢人跟平埔族通婚。
: 所以我們是中國人。
: 我當場指責,你門老師放屁。
: 我們是臺灣人,住在臺灣認同台灣就是臺灣人。
: 把子女送去外國移民的馬英狗,才是中國人。
: 幹 您北臺灣人,你就是臺灣人。
我從來沒跟小二的兒子談過國家議題,
以下是他不知如何摸索而來的認知:
1. 我們的國家叫中華民國
2. 我住在台灣
3. 我是台灣人
4. 中國大陸那裡住著一群中國人
5. 中國人說的中文不太一樣 (他指的是北京腔,也會模仿)
6. 中國人寫的中文字,有些不太一樣,怪怪的
舉例,某一次我們一家在慕尼黑大街上找不到目標,
終於,問到一對中國情侶(無自介、口音判斷),得到正確的資訊後,
我兒子就很白目地大喊著:「中國人好棒!感謝中國人....」
我現在有點害怕我兒子哪天去公然反駁老師,因為,他也是個亞斯.....orz