Re: [討論] 稱呼中國支那是不禮貌的

作者: hw102050 (喵不完的春天)   2015-07-10 01:24:44
※ 引述《windfall (windfall)》之銘言:
: 支那大概是日文吧
: 大家都忘記日本了嗎 為甚麼使用日文漢字呢
: 所以大家不要再用支那稱呼中國
: 畢竟那是自己祖先來的地方
: 稱呼支那實在是太偏激太激進
: 而且沒有禮貌與修養
: 我是中國台灣人
老實講… 之前為了這個詞老老實實做了個功課
先講結論
(1)如果支那被用來罵中華民國國民, 你可以悲憤
(2)如果被用來罵中華人民共和國國民,悲憤個屁?
支那一詞其實早期是佛教梵文的音譯,用來稱呼中國(中原)
後來隨著佛教交流傳到了日本 (霓虹人:歐幹~超潮der~)
直到明治維新又回流到了中國 (漢人:歐幹~霓虹語超潮der~)
然後被清末的知識份子用為自稱用 (書生曰:安安你好~我是支那人~科科)
基本上到這邊都還是一種沒有褒貶的代稱啦…
作者: honoYang (......)   2015-07-10 01:32:00
這是音譯吧 chi na
作者: hw102050 (喵不完的春天)   2015-07-10 01:34:00
是阿~ 就是音譯
作者: Sinreigensou (神靈幻想)   2015-07-10 01:40:00
不爽就把英文國民改成Zhongguo啦
作者: Scion (噓噓~~噓噓哥)   2015-07-10 02:03:00
跟支那人講禮貌這件事本身就很可笑
作者: amaranth5566 (Amaranth)   2015-07-10 06:02:00
緊 那
作者: noabstersion (感恩獅腹 讚嘆蝨蝮)   2015-07-10 08:40:00
不然叫吉拿好不好
作者: nightwing (內觀自心)   2015-07-10 08:57:00
叫契拿好了
作者: geordie (Geordie)   2015-07-10 09:10:00
磁器國

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com