※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1N0MpYyd ]
作者: juanesrule (einundzwanzig) 看板: Gossiping
標題: [新聞] 巴拿馬公司洩漏大量秘密文件
時間: Mon Apr 4 03:19:55 2016
1.媒體來源:
BBC
2.完整新聞標題:
Panama Papers: Mossack Fonseca leak reveals elite's tax havens
3.完整新聞內文:
A huge leak of confidential documents has revealed how the rich and powerful
use tax havens to hide their wealth.
Eleven million documents were leaked from one of the world's most secretive
companies, Panamanian law firm Mossack Fonseca.
They show how Mossack Fonseca has helped clients launder money, dodge
sanctions and evade tax.
The company says it has operated beyond reproach for 40 years and has never
been charged with criminal wrong-doing.
The documents show links to 72 current or former heads of state in the data,
including dictators accused of looting their own countries.
They were obtained by the German newspaper Suddeutsche Zeitung and shared
with the International Consortium of Investigative Journalists (ICIJ).
BBC Panorama and The Guardian are among 107 media organisations in 78
countries that have been analysing the documents. The BBC does not know the
identity of the source who provided them.
Panama Papers - tax havens of the rich and powerful exposed
-Eleven million documents held by the Panama-based law firm Mossack Fonseca
have been passed to German newspaper Suddeutsche Zeitung, which then shared
them with the International Consortium of Investigative Journalists. BBC
Panorama is among 107 media organisations in 78 countries which have been
analysing the documents. The BBC doesn't know the identity of the source
-They show how the company has helped clients launder money, dodge sanctions
and evade tax
-Mossack Fonseca says it has operated beyond reproach for 40 years and never
been accused or charged with criminal wrong-doing
-Panama Papers: Full coverage; follow reaction on Twitter using #PanamaPapers;
in the BBC News app, follow the tag "Panama Papers"
-Watch Panorama at 19:30 on BBC One on Monday, 4 April, or catch up later on
the BBC iPlayer (UK viewers only)
Gerard Ryle, director of the ICIJ, said the documents covered the day-to-day
business at Mossack Fonseca over the past 40 years.
"I think the leak will prove to be probably the biggest blow the offshore
world has ever taken because of the extent of the documents," he said.
The data contains secret offshore companies linked to the families and
associates of Egypt's former president Hosni Mubarak, Libya's former leader
Muammar Gaddafi and Syria's president Bashar al-Assad.
Russian connection
It also reveals a suspected billion-dollar money laundering ring that was run
by a Russian bank and involved close associates of President Putin.
The operation was run by Bank Rossiya, which is subject to US and EU
sanctions following Russia's annexation of Crimea.
The documents reveal for the first time how the bank operates.
Money has been channelled through offshore companies, two of which were
officially owned by one of the Russian president's closest friends.
Concert cellist Sergei Roldugin has known Vladimir Putin since they were
teenagers and is godfather to the president's daughter Maria.
On paper, Mr Roldugin has personally made hundreds of millions of dollars in
profits from suspicious deals.
But documents from Mr Roldugin's companies state that: "The company is a
corporate screen established principally to protect the identity and
confidentiality of the ultimate beneficial owner of the company."
Iceland connection
Mossack Fonseca data also shows how Icelandic Prime Minister Sigmundur
Gunnlaugsson had an undeclared interest in his country's bailed-out banks.
Mr Gunnlaugsson has been accused of hiding millions of dollars of investments
in his country's banks behind a secretive offshore company.
Leaked documents show that Sigmundur Gunnlaugsson and his wife bought
offshore company Wintris in 2007.
He did not declare an interest in the company when entering parliament in
2009. He sold his 50% of Wintris to his wife for $1 (70p), eight months later.
Mr Gunnlaugsson is now facing calls for his resignation. He says he has not
broken any rules, and his wife did not benefit financially from his decisions.
The offshore company was used to invest millions of dollars of inherited
money, according to a document signed by Mr Gunnlaugsson's wife Anna
Sigurlaug P嫮sd鏒tir in 2015.Iceland connection
'Beyond reproach'
In addition, Mossack Fonseca supplied a front man who pretended to own $1.8m,
so the real owner could get the cash from the bank without revealing their
identity
Mossack Fonseca says it has always complied with international protocols to
ensure the companies they incorporate are not used for tax evasion,
money-laundering, terrorist finance or other illicit purposes.
The company says it conducts thorough due diligence and regrets any misuse of
its services.
"For 40 years Mossack Fonseca has operated beyond reproach in our home
country and in other jurisdictions where we have operations. Our firm has
never been accused or charged in connection with criminal wrongdoing.
"If we detect suspicious activity or misconduct, we are quick to report it to
the authorities. Similarly, when authorities approach us with evidence of
possible misconduct, we always cooperate fully with them."
Mossack Fonseca says offshore companies are available worldwide and are used
for a variety of legitimate purposes.
4.完整新聞連結 (或短網址):
http://www.bbc.co.uk/news/world-35918844
5.備註:
簡單翻譯:
大約一千一百萬份-許多名人或是有權勢的人如何在海外逃稅避稅的文件,從一家叫做
Mossack Fonseca的巴拿馬法律顧問公司洩露出來.
這許多的文件當中都展示了此公司是如何幫助其客戶們洗錢,以及逃避制裁和逃稅.
此公司說它們已經如此做超過40年了,但是從未被起訴其罪行.
文件們連結到約72位前首相,前總統甚至皇室家庭等等.
此文件目前似乎在德國媒體Suddeutsche Zeitung手上,之後分享給了國際媒體組織
International Consortium of Investigative Journalists (ICIJ)(這個組織我就不了
解了)
埃及前總統-Hosni Mubarak,利比亞前領導人Muammar Gaddafi
敘利亞現任總統-Bashar al-Assad 都在文件當中
一家俄羅斯銀行也被懷疑有超過上億美金的洗錢活動,其中也牽扯到了現任總統Putin
現任冰島首相-Sigmundur Gunnlaugsson也被指控藏匿百萬美金在海外戶頭,加上有些
不清楚的收益在被紓困的國家銀行裡.(之前冰島破產過,所以可能被一些國家紓困過..)
此外,有興趣的鄉民們可以也去衛報的網站看看,有些比較多關於普丁的細節.
http://tinyurl.com/jqvgxyw
這個文件的簡單整理
http://tinyurl.com/zwcsvzz