※ 引述《notover (中華民國是海島型小國)》之銘言:
: 好,加拿大是跟中共建交在先,承認中共代表中國並且台灣是中國的一部分
: 加拿大何時承認台灣是中國的一部份?
: 當年中國跟加拿大建交
: 雙方為了中國與台灣的關係談判了18個月
: 中國一直要把台灣是中國一部份白紙黑字
: 加拿大卻不想 最後談判的結果是
: 加拿大留意中國的立場(take note of)
: 類似的模式 也被許多國家在日後
: 與中國建交時採用
: 日本使用”理解與尊重”的字眼
: (understand and respect)
: 英美澳洲紐西蘭使用“認知”的字眼
: (acknowledge)
: 肥宅說雪芙是你女友
: 好 我聽到了 我理解你的立場 我尊重你的聲明
: 事實是怎樣?我沒有說喔
: 美國從不要求邦交國
: 承認紐約州是美國一部份
: 日本也不會要求邦交國
: 承認北海道是日本一部份
提到日本的 understand and respect 很明顯是你誤會了
http://tinyurl.com/kmkb3q2
日方正式文件上雖然是理解和尊重
但是卻廢除了與我國簽的中日合約(降書) 同時承認中共繼承了中國之權利
自此中共獲得了日軍佔領的諸多島嶼的權利 包含台灣島 南海諸島
南海這當年老共跟越南幹了一架 現在老共能那麼跩
都是因為日本新的合約承認了這些地方要還的對象是中共
正式文件上當然要寫"理解和尊重"
不這樣寫 中共會要求日本歸還台灣.....