※ 引述《mutsutakato (大和魂 - 偽日本人天斗)》之銘言:
: 老實說
: 我也是跟著別人喊的
: 我也不太懂是「廠公」還是「廠工」?
: 我個人感覺是廠公比較貼切:東廠的公公
: 可是大部份人都打「廠工」欸,可能是由「黨工」一詞變化而來的
: 到底是「廠公」還是「廠工」?
: 大家覺得咧?
其實我比較想知道 這幾個字到底指的是哪邊的
1.廠廠
之前對岸來的 因為學台灣人 但ㄏㄏ以為是廠廠的簡體字
2.東廠
最近有些人在炒這個口號,某一天某一個小時開始發動的
詳細時間還要回頭找,應該是開會後決定使用這口號
一啟動後這版上就瞬間幾十個id在喊
至於轉型成廠工 或廠公
這一波的理由我就比較沒跟到了
不曉得媒體公司最近這個月都是怎麼操作的
幫解釋一下