先有中華民國 還是先有 Republic of china
先有中華台北 還是先有 Chinese Taipei
難不成是我先想好英文名字 再決定中文名字喔?
現在在那邊糾結 中華跟中國在英文是同一個字
有夠智障
我隨便餵語言學大師google
波蘭文
中國 chiny
中華 Chinski
法文
中國 chine
中華 Chinois
我是不知道是不是所有格還是OX問題 還是本來就不一樣啦
不過 等到其他語言崛起
中國跟中華就可以區分了^^
中國台北同胞應該對中國有點信心
等中文變國際語言的時候
大家就可區分中國台北跟中華台北了^^