[討論] 兩岸一家親的英譯是?

作者: henry100 (Henry)   2018-12-19 22:04:28
有沒有英文達人可以翻譯一下這句英文?
可以翻成 We are family on both sides 嗎? 還是 Liǎng'跣 yījiā qīn ?或是 A
family on both sides?有更好的翻譯嗎?求解。
「兩岸一家親」是講太快 柯文哲:2020年支持蔡英文
https://reurl.cc/p1KVb
作者: blessbless (123)   2018-12-19 22:05:00
we are family
作者: maxxis4735 (Y誠)   2018-12-19 22:05:00
One and one Happy
作者: DustToDust (抱著她想著妳 )   2018-12-19 22:05:00
中信
作者: oscar19 (卡卡歐)   2018-12-19 22:05:00
we are family
作者: marunouchi (marunouchi)   2018-12-19 22:06:00
China fucks Taiwan without mercy
作者: ramirez   2018-12-19 22:06:00
we are family
作者: mimikillua   2018-12-19 22:06:00
We are Emily.
作者: fantasy14 (我可以看見嗎)   2018-12-19 22:07:00
China and Taiwan are family
作者: dodob11 (性感的男子漢)   2018-12-19 22:08:00
樓上錯了柯說兩岸一家親不涉及統獨
作者: gtcb (Pipichen)   2018-12-19 22:08:00
Taiwan,China,one family.
作者: qq68 (qq)   2018-12-19 22:09:00
世界地球村
作者: omoi1988 (noth)   2018-12-19 22:09:00
we are a country
作者: dodob11 (性感的男子漢)   2018-12-19 22:11:00
不對
作者: PeterHenson (尋找布宜諾斯艾利斯)   2018-12-19 22:16:00
想帶風向就講 不用在那邊假討論
作者: financial911 (通識教育學系)   2018-12-19 22:46:00
we are family
作者: plabhc (Richard)   2018-12-20 00:01:00
We are the world
作者: ginhwa (ginhwa)   2018-12-20 07:00:00
we are friendly

Links booklink

Contact Us: admin [ a t ] ucptt.com