作者:
henry100 (Henry)
2018-12-19 22:04:28有沒有英文達人可以翻譯一下這句英文?
可以翻成 We are family on both sides 嗎? 還是 Liǎng'跣 yījiā qīn ?或是 A
family on both sides?有更好的翻譯嗎?求解。
「兩岸一家親」是講太快 柯文哲:2020年支持蔡英文
https://reurl.cc/p1KVb
作者:
oscar19 (卡卡歐)
2018-12-19 22:05:00we are family
China fucks Taiwan without mercy
作者: ramirez 2018-12-19 22:06:00
we are family
China and Taiwan are family
作者:
dodob11 (性感的男子漢)
2018-12-19 22:08:00樓上錯了柯說兩岸一家親不涉及統獨
作者: gtcb (Pipichen) 2018-12-19 22:08:00
Taiwan,China,one family.
作者:
qq68 (qq)
2018-12-19 22:09:00世界地球村
作者: omoi1988 (noth) 2018-12-19 22:09:00
we are a country
作者:
dodob11 (性感的男子漢)
2018-12-19 22:11:00不對
作者:
plabhc (Richard)
2018-12-20 00:01:00We are the world
作者: ginhwa (ginhwa) 2018-12-20 07:00:00
we are friendly